aqua-aerobic

 
aqua-aerobic
16.12.2011
Dzień dobry,
która pisownia podanej nazwy jest prawidłowa: aquaaerobik, aqua-aerobik czy może aqua aerobik?
Pozdrawiam,
Jarek Hirny
Konsekwentnie byłoby albo zachować wszystkie znamiona obcości (aqua-aerobic, aqua aerobic, w ostateczności aquaaerobic, choć ta forma jest najmniej czytelna), albo całkiem spolszczyć (akwaaerobik, tu w pisowni łącznej, jak akwakultura, akwapark i i inne wyrazy obecne w słownikach). Ponieważ jest to słowo na sprzedaż i powinno się dobrze kojarzyć, a Polakom zwykle dobrze kojarzą się słowa, które trącą łaciną (dziś importowaną za pośrednictwem języka angielskiego), więc obecnie pisownia całkowicie obca lub tylko częściowo spolszczona (jak w pytaniu) zdecydowanie przeważa nad całkowicie spolonizowaną, którą byłbym gotów poprzeć (bez wiary w sukces).
Na pytanie, „która pisownia podanej nazwy jest prawidłowa”, nie da się odpowiedzieć przez wybranie jednej z form wymienionych w pytaniu i zdyskwalifikowanie pozostałych. Pewne sugestie są zawarte wyżej, ale ostatecznie decyduje zwyczaj, a ten nie zdążył się ustalić, bo słowo jest nowe.
Mirosław Bańko, Uniwersytet Warszawski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego