biała księga

biała księga
12.12.2003
12.12.2003
Jak pisać wyrażenie biała księga (rodzaj dokumentów przygotowywanych przez Komisję Europejską, dotyczących określonej dziedziny): biała księga, „biała księga”, Biała Księga (to najczęściej spotykana pisownia, która wydaje mi się kalką z ang.)?
Uniwersalny słownik języka polskiego PWN (2003) definiuje białą księgę nieco inaczej: „publikacja rządu przeznaczona do sprzedaży publicznej, zawierająca zbiór informacji na jakiś temat polityczny albo społeczny”. Wyrażenie to w słowniku figuruje jako Biała księga, ale użycie wielkiej litery na początku wynika z przyjętych tu konwencji (całe wyrażenie podane jest po kropce) i raczej nie powinno być traktowane jako sygnał, że taka jest obowiązująca pisownia. W praktyce, jak Pan zauważył, pisownia jest zróżnicowana, a powinna być jedna: biała księga, z małym b i małym k, gdyż nie jest to tytuł konkretnej publikacji, lecz określenie gatunkowe. Ponieważ ma ono charakter przenośny (biała księga nie musi być biała, choć zwykle taka jest), niektóre osoby biorą je w cudzysłów. Jest to jednak tak samo niepotrzebne jak ujmowanie w cudzysłów innych związków frazeologicznych.
Mirosław Bańko
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego