camper czy kamper?

 
camper czy kamper?
17.03.2010
Szanowni Państwo,
czy angielski wyraz camper (rodzaj samochodu z przyczepą kempingową) powinno się spolszczać (kamper)?
Dziękuję za odpowiedź.
Łączę pozdrowienia
Anna
Obowiązku polszczenia obcych wyrazów nie ma, tak jak nie ma zakazu użycia obcych słów w polskim tekście. Jednak obce wyrazy używane w miejscu polskich lub spolszczonych zwracają uwagę i coś szczególnego powinno przemawiać za ich użyciem: chęć nadania obcego kolorytu wypowiedzi, zamiar stylizacji językowej, dążenie do zaimponowania czytelnikowi znajomością obcych wyrazów itp. Jeśli szczególne względy nie zachodzą, lepiej sięgnąć po wyraz rodzimy albo spolszczony. Kamper w dodatku to spolszczenie, które samo się nasuwa, skoro mamy już kampus i – nie całkiem analogiczny, ze zmienioną samogłoską – kemping.
Jako polonista jestem za kamperem, ale niewykluczone, że gdybym sprzedawał takie pojazdy, to oferowałbym je pod nazwą camper. O ile się orientuję, są dosyć drogie, a myślę, że potencjalny nabywca łatwiej sięgnie do kieszeni, aby kupić coś, co ma obcą nazwę, sugerującą, że towar jest trudno dostępny, a więc elitarny, niż coś, co ma nazwę swojską. Snobizm? Ależ oczywiście! Proszę popatrzeć na nazwy innych towarów, a także firm i sieci handlowych. To, czy przeznaczone są na masowy rynek bądź działają na masowym rynku, często widać w ich nazwie.
Mirosław Bańko, PWN
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego