demo, intro, outro
chciałam zapytać, jak odmieniać wyrazy demo, intro i outro w liczbie pojedynczej i mnogiej. Zauważyłam, że zaczynają być one odmienne na wzór wyrazów takich, jak radio i studio. Chyba jednak nie można jeszcze uznać, ze słowa demo, intro i outro odmieniają się przez wszystkie przypadki (tak jak to już jest z radio i studio)?
Dziękuję z góry za odpowiedź,
Anna Widlarz
7.07.2009
7.07.2009
Dzień dobry,chciałam zapytać, jak odmieniać wyrazy demo, intro i outro w liczbie pojedynczej i mnogiej. Zauważyłam, że zaczynają być one odmienne na wzór wyrazów takich, jak radio i studio. Chyba jednak nie można jeszcze uznać, ze słowa demo, intro i outro odmieniają się przez wszystkie przypadki (tak jak to już jest z radio i studio)?
Dziękuję z góry za odpowiedź,
Anna Widlarz
Rzeczownik demo 'pokazowa wersja programu komputerowego' często bywa odmieniany, zwłaszcza w języku potocznym, w którym zresztą zwykle występuje, np. fraza dwa dema zdecydowanie przeważa w tekstach internetowych nad jej nieodmiennym wariantem.
Intro 'film rozpoczynający fabularną grę komputerową' i outro 'film kończący fabularną grę komputerową' to wyrazy na ogół odmieniane, co ustaliłem, analizując użycie fraz „bez intra” „bez outra” i porównując je do wariantów nie odmienianych.
Tylko pierwszy z podanych wyrazów występuje w słownikach językowych, wymienił go już Nowy słownik ortograficzny PWN z roku 1996, podając dwie możliwości fleksyjne: nieodmienność i odmienność.
Wniosek: wszystkie wyrazy podane w pytaniu można uznać za odmienne, a w razie wątpliwości można je bez obaw odmieniać.
PS. Każdy z podanych wyrazów ma więcej niż jedno znaczenie, podałem znaczenia, które uznałem za podstawowe.
Intro 'film rozpoczynający fabularną grę komputerową' i outro 'film kończący fabularną grę komputerową' to wyrazy na ogół odmieniane, co ustaliłem, analizując użycie fraz „bez intra” „bez outra” i porównując je do wariantów nie odmienianych.
Tylko pierwszy z podanych wyrazów występuje w słownikach językowych, wymienił go już Nowy słownik ortograficzny PWN z roku 1996, podając dwie możliwości fleksyjne: nieodmienność i odmienność.
Wniosek: wszystkie wyrazy podane w pytaniu można uznać za odmienne, a w razie wątpliwości można je bez obaw odmieniać.
PS. Każdy z podanych wyrazów ma więcej niż jedno znaczenie, podałem znaczenia, które uznałem za podstawowe.
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski