dopełniacz nazw słowackich
2.02.2004
2.02.2004
Moje pytanie tradycyjnie dotyczy odmiany nazw własnych :) Jak brzmi dopełniacz słowackich nazw: Velká Chochula (Vel’kej czy Vel’kiej Chochuli), Kozí kameň (Kozíego kameňa czy Koziego kamenia)?W tekście polskojęzycznym powinniśmy zastosować nasze końcówki fleksyjne, polszcząc również zapis w zakończeniu wyrazu. W związku z tym pierwszą nazwę w dopełniaczu, celowniku i miejscowniku zapiszemy w formie: Vel’kiej Chochuli. Zasadę tę najlepiej zastosować również w drugiej nazwie: Kozíego kamenia. Zapisu kameňa nie polecam, bo Polacy przeczytają [kamena] zamiast [kameńja]; za względu na podwójne oznaczenie miękkości nie polecam też zapisu kameňia.
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski