egipski bóg Sobek

egipski bóg Sobek
17.12.2013
17.12.2013
Witam,
chciałabym dowiedzieć się, jak brzmi prawidłowa odmiana zwrotu bóg Sobek (mowa tu o bogu staroegipskim).
Z poważaniem
Adrianna Natonik
W języku polskim nie ma jednej tradycji transkrypcji imion/nazw własnych z egipskiego. Ogólnie, ze względu na brak zachowanych samogłosek, aby móc odczytać szkielet spółgłoskowy egipskiej transliteracji, wstawia się między spółgłoski samogłoskę e. W niektórych przypadkach, kiedy sugerują to formy późniejsze, wokalizowane w koptyjskim czy greckim, wstawia się inne samogłoski, najczęściej o.
Sobek to imię bóstwa (eg. sbk), które może być częścią np. imienia własnego. W mianowniku przyjęta jest forma Sobek (chociaż badacze okresu grecko-rzymskiego mogą chętniej posługiwać się grecką wersją egipskiego imienia – Suchos), w dopełniaczu Sobka (traktuje się więc tu e jak w niemieckich nazwiskach typu Luter).
Myślę, że pojawiające się różne formy tego imienia zależą od kompetencji tłumacza (z języków współczesnych). Poza tym polskie środowisko naukowe nie ma przyjętej jednej konwencji oddawania nazw – takie próby podejmowano w latach 60. (T. Andrzejewski).
Edyta Kopp, Uniwersytet Warszawski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego