horribile dictu

horribile dictu
20.09.2005
20.09.2005
Witam!
Która wersja łacińskiego zwrotu, tłumaczonego na język polski „strach powiedzieć; o zgrozo!”, jest poprawna: horribile dictu czy horrible dictu? Dziękuję i pozdrawiam.
Powinno być horribile dictu, pisownia horrible dictu pojawiła się prawdopodobnie pod wpływem angielskim.
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego