igr czy igrów?
31.03.2014
31.03.2014
Na Politechnice Śląskiej corocznie odbywają się juwenalia pod nazwą Igry. Chciałabym się dowiedzieć, jak należy odmieniać tę nazwę w dopełniaczu. Od lat funkcjonuje bowiem odmiana Igrów Politechniki Śląskiej. Jednak Wielki słownik ortograficzny PWN przy słowie igra odnotowuje wyłącznie wariant igr w liczbie mnogiej. Czy więc do tej pory powszechnie stosowana odmiana jest błędna? Rzeczownik żeński nie powinien mieć w dopełniaczu lm końcówki -ów. Forma nudów jest wyjątkiem, może jednak pozornym: wolno twierdzić, że w rzeczywistości mamy tu do czynienia z rzeczownikiem nudy, a nie nuda. Jeśli uznać, że igry w nazwie akademickiej imprezy są używane tylko w liczbie mnogiej, to w pełnej zgodzie z gramatyką rzeczownik ten może przybierać zarówno końcówkę -ów, jak i końcówkę zerową, por. obcęg-ów, ale nożyc-0. W NKJP znalazłem tylko formę igrów i nie dziwię się: wydaje mi się wyrazistsza w swojej funkcji niż krótkie igr.
Igra pochodzi z tego samego prasłowiańskiego źródła co gra, można by więc odmieniać: igra – igier jak gra – gier. Forma igier rzeczywiście była w użyciu, poświadcza ją np. Słownik polszczyzny XVI wieku. Dziś jednak nie tylko WSO PWN, ale też np. USJP podaje wyłącznie dopełniacz igr.
Igra pochodzi z tego samego prasłowiańskiego źródła co gra, można by więc odmieniać: igra – igier jak gra – gier. Forma igier rzeczywiście była w użyciu, poświadcza ją np. Słownik polszczyzny XVI wieku. Dziś jednak nie tylko WSO PWN, ale też np. USJP podaje wyłącznie dopełniacz igr.
Mirosław Bańko, Uniwersytet Warszawski