jak bonie dydy
Jaka jest etymologia powiedzenia jak bonie dydy?
Jest to prawdopodobnie eufemistyczny zwrot używany zamiast jak Boga kocham, mający zapewnić słuchacza, że nadawca mówi prawdę. Bronisław Wieczorkiewicz w książce Gwara warszawska dawniej i dziś wymienia dwadzieścia potocznych zwrotów o tej samej funkcji, m.in. jak babcię drypcię, jak bum-cyk trala, jak pragnę podskoczyć, jak pragnę zdrowia, niech ja skonam, a także bardziej wymyślne, np. jak pragnę porodzić konia z kokardą.
O ile bonie może być zniekształconą formą biernika Bozię (por. jak Bozię kocham), to dydy stanowi zagadkę. Być może jest zapożyczeniem z języka obcego, przekształconym tak, że źródło jest trudne do rozpoznania.
-
9.11.2020
Sądzę, że „dydy” może być po prostu wypełniaczem rytmicznym, upodabniającym powiedzenie do oryginału.
Borys Wasiuk