łącznik w nazwach miejscowości

łącznik w nazwach miejscowości
24.03.2009
24.03.2009
Szanowni Państwo!
Jak zapisać nazwę miejscową powstałą z połączenia dwóch nazw, z których jedna jest dwuczłonowa bez łącznika? Czy mam napisać: Warszawa-Marysin Wawerski albo Kraków-Nowa Huta? Wg mnie wygląda to dość pokracznie. Niestety wszystkie znane mi wydawnictwa unikają podawania takich przykładów.
Pozdrawiam
Tomasz Żuk
Zasada [184] Wielkiego słownika ortograficznego PWN nakazuje taki zapis, „jeśli nazwa miejscowa składa się z dwu lub więcej członów rzeczownikowych, które wspólnie identyfikują jednostkę administracyjną lub/i geograficzną, a więc miejscowość lub jej część […]”. Czy odnosi się to do Marysina Wawerskiego, który jest osiedlem w dzielnicy Warszawa-Wawer? Moim zdaniem nie, a więc nie ma obowiązku stosowania przytoczonej reguły. Z kolei Nowa Huta jest dzielnicą Krakowa, należy w takim razie pisać Kraków-Nowa Huta.
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
  1. 24.03.2009
    Prosimy też zapoznać się z odpowiedzią o nagłówku trasa Nowy Sącz – Bielsko-Biała. Poruszono w niej podobny problem.
    Red.
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego