las salowy
Szanowna Redakcjo,
mam pytanie odnośnie odmiany słowa 'sala' jako nazwy własnej drzewa występującego na terenie Indii, a które w Polsce znane jest jako damarzyk mocny.
Tłumaczę tekst i bardzo mi zależy na utrzymaniu nazwy własnej, która w językach staroindyjskich jest 'sala'. Będę ogromnie wdzięczny za objaśnienie, która z tych form, i dlaczego, jest poprawna gramatycznie: 'las salowcowy' czy 'las salowy'?
Z poważaniem,
Janusz
W polszczyźnie oboczną nazwą pospolitą dla damarzyka mocnego jest (ten) sal. Przymiotnik od tego rzeczownika należałoby utworzyć za pomocą przyrostka -owy (por. dąb → dębowy, świerk → świerkowy). Powiemy i napiszemy zatem o lesie salowym. Forma salowcowy sugerowałaby podstawę *salowiec (por. np. jałowcowy ← jałowiec), a taka nazwa w botanice nie jest spotykana.