łotewski i łotyski

łotewski i łotyski
22.05.2013
22.05.2013
Jaka jest różnica pomiędzy przymiotnikami łotewski i łotyski?
Łotewski to przymiotnik od Łotwa, a łotyski – od Łotysz. Słowo łotyski jest rzadko używane, a jego obecność – bardziej w słownikach niż w zwyczaju językowym – to pewien luksus, by nie powiedzieć nadmiar. Proszę zauważyć, że wiele przymiotników derywowanych jest jednocześnie od nazwy kraju i nazwy jego mieszkańców (np. czeski, niemiecki), na ich formalne zróżnicowanie po prostu nie ma wiec miejsca. Tam zaś, gdzie teoretycznie można by przymiotniki zróżnicować, język z tego zazwyczaj nie korzysta, por. Polskapolski, Polak – … (przecież nie polacki). Przykładem podobnym do wymienionego w pytaniu jest para tajlandzki (od Tajlandia) i tajski (od Taj).
Mirosław Bańko, Uniwersytet Warszawski
  1. 22.05.2013
    Nie trzeba szukać analogii aż w Tajlandii. Mamy przymiotniki: kazachstański (od Kazachstan) i kazachski/kazaski (od Kazach). Jeśli zaś mowa o sprawach łotewskich, dopowiem, że rosyjskojęzyczni mieszkańcy Łotwy używają dwóch określeń: Łatysz i Łatwijec. Pierwsze z nich odnosi się do obywateli narodowości łotewskiej, drugie do pozostałych. Sytuacja narodowościowa w krajach za naszą wschodnią granicą stwarza potrzebę różnicowania takich określeń, nie powiedziałabym więc, że jest to luksus czy choćby nadmiar.
    Z poważaniem
    Anna Garbacz
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego