maćkowa dziurka

maćkowa dziurka
8.04.2014
8.04.2014
W dzieciństwie słyszałem uwagę, bym nie mówił przy jedzeniu, „bo mi w maćkową dziurkę wpadnie” i się zakrztuszę. Skąd wzięło się to określenie na tchawicę?
Maciej, w formie zdrobniałej Maciek, to imię proweniencji łacińskiej i jeszcze bardziej odległej, hebrajskiej, ale w Polsce od XVI w. plebejskie, częste wśród chłopów, używane też jako przezwisko, zwłaszcza – jak podaje Krzyżanowski w drugim tomie publikacji Mądrej głowie dość dwie słowie – w odniesieniu do mężczyzn głupich, grubych lub rosłych. Maciek to także potoczna nazwa brzucha. Myślę, że w jakimś związku z ludowym charakterem wyrazu pozostaje maćkowa dziura. Może należy tłumaczyć ją jako dziurę prowadzącą do brzucha, czyli maćka?
Mirosław Bańko, Uniwersytet Warszawski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego