miejscownik od nazwisk angielskich

miejscownik od nazwisk angielskich
22.10.2003
22.10.2003
Jak należy zapisać miejscownik od męskich nazwisk Connaught, Booth i Pace? Przypuszczam, że Connaucie i Boocie lub Boosie, ale w ostatnim przykladzie jestem bezradny. Pasie? Pejsie?
Marek Biernacki
Wszystko zależy od wymowy, którą podaję w przybliżeniu.
Connaught [wym. konot] – Ms. o Connaughcie (podobnie jak Dwight – o Dwighcie).
Booth [wym. but a. bus] – Ms. o Boocie a. Boosie (a więc tak, jak Pan podał).
Pace [wym. pejs] – musimy napisać o Pasie, ponieważ spolszczeniu ulega tylko końcowa głoska tematu. Możemy też sobie pomagać, poprzedzając nazwisko imieniem, np. o Ianie Pasie, lecz i taka forma nie wygląda najlepiej, toteż jeśli ona Pana razi, proponuję – wyjątkowo – zrezygnować z odmiany nazwiska, koniecznie dodając odmienione imię lub jakiś wyraz pospolity, np. o Ianie Pace.
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego