naturalna medycyna indyjska a polska ortografia

naturalna medycyna indyjska a polska ortografia
3.02.2010
3.02.2010
Witam serdecznie!
Jak (wielką czy małą literą) zapisywać nazwy związane z naturalną medycyną indyjską – ajurwedą:
Ajurweda czy ajurweda?
Dosha czy dosha (energia)? czy ten wyraz można odmieniać?
Kapha, Pitta i Vata czy kapha, pitta i vata (rodzaje energii)?
— masła Ghee, Shea czy masła ghee, shea?
Próbowałam znaleźć odpowiedź w dostępnych mi słownikach, jednak bezskutecznie. Dlatego będę bardzo wdzięczna za odpowiedź.
W wypadku, gdy słowniki nie rozstrzygają takich wątpliwości, można posłużyć się analogią, np. ajurweda jest metodą medycyny niekonwencjonalnej, podobnie jak akupunktura, homeopatia, których pisownia nie budzi wątpliwości.
W przypadku wyrazów dosha (funkcjonuje też w spolszczonej formie dosza), kapha, pitta i vata za wzór może posłużyć zapis feng shui.
Wyrazy ghee i shea są przymiotnikami, a skoro naszym odpowiednikiem pierwszego z nich jest masło klarowane, to zapis nie powinien budzić wątpliwości.
Z tego wynika, że wszystkie podane wyrazy należy zapisywać małymi literami.
Rzeczownik dosha można z łatwością odmieniać (doshy, doshę, doshą), chyba że wystąpi w wyrażeniu energia dosha, wówczas odmienimy tylko pierwszy wyraz.
Jan Grzenia
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego