noc Walpurgi czy noc Walpurgii?

 
noc Walpurgi czy noc Walpurgii?
13.02.2013
Szanowni Państwo,
która forma zapisu staroniemieckiego obrzędu jest poprawna: noc Walpurgi czy noc Walpurgii? Czy wyraz noc należy tu zapisać od wielkiej litery?
Dziękuję Państwu za tę i wszystkie inne odpowiedzi, jakie od Państwa otrzymałem. Cenię Państwa profesjonalizm i zaangażowanie.
Z wyrazami uznania
Dominik
Nazwy obrzędów zapisujemy małymi literami, por. np. andrzejki, chrzciny, w związku z tym powinniśmy napisać noc Walpurgi, małą literą, z jednym „i”, ponieważ nazwa pochodzi od św. Walburgi, którą zwano też Walpurgą. Tak być powinno, Wielki słownik ortograficzny PWN podał jednak: Walpurgia: noc Walpurgii. W praktyce językowej występują obie formy, przy czym (jeśli wierzyć Google’owi) ok. 60% stanowią te z jednym „i”.
I rzecz ciekawa: poprzednie słowniki ortograficzne PWN, czyli Słownik ortograficzny języka polskiego pod red. Mieczysława Szymczaka oraz Nowy słownik ortograficzny PWN pod red. Edwarda Polańskiego, podawały obie formy. Robił tak nawet WSO w pierwszych wydaniach, ale dziś w wydaniu internetowym jest tylko Walpurgia. Najlepiej by było do tego rozstrzygnięcia wrócić, pamiętając oczywiście, że w konkretnym tekście należy stosować tylko jedną z możliwych form.
Jan Grzenia
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego