odmianą męskich imion turkmeńskich

odmianą męskich imion turkmeńskich
30.09.2009
Szanowni Państwo,
mam problem z odmianą męskich imion turkmeńskich z -y na końcu: Sapadurdy, Gurbanguły etc. – zasadą jest dla obcych apostrof plus końcówka polska – zatem: Sapadurdy’ego? Gurbanguły’emu? Wygląda i brzmi to strasznie.
Tak istotnie trzeba odmieniać (przymiotnikowo) te imiona, a zapisywać je z apostrofem. Czy rzeczywiście są to formy tak trudne do zaakceptowania? Prawdopodobnie trzeba się z nimi oswoić, bo przecież nie różnią się praktycznie niczym od zapisów Anthony’ego, Henry’ego, Kennedy’ego, z którymi jesteśmy dobrze zaznajomieni.
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego