odmiana nazw biblijnych

odmiana nazw biblijnych
16.06.2005
16.06.2005
Witam. Czy powinno się odmieniać takie nazwy miast, jak Bet-Diblataim, Seboim, Esem, Betach oraz Almalech?
Dziękuję
Są to nazwy biblijne, których tłumacze polscy przeważnie nie odmieniają. Niedawno w jednej z porad pokazałem ich niekonsekwencję w tym zakresie. W związku z tym muszę stwierdzić, że nazwy te można odmieniać, bo łatwo znaleźć dla nich wzory odmiany. Można ewentualnie uznać, że nieodmienność ma tu pewną tradycję i do niej nawiązać. Najważniejsze jednak, by w ramach jednaj publikacji zachować konsekwencję w odmienianiu.
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego