odmiana nazw gier

odmiana nazw gier
21.05.2010
21.05.2010
Jaki jest poprawny dopełniacz angielskich nazw gier brzmiących identycznie (lub niemal identycznie) w języku polskim, np. Portal, Storm, Crysis? Gracze odmieniają je z kocówką -a, mimo że wyrazy portal, sztorm, kryzys mają w dopełniaczu -u. Czy jest jakaś zasada dotycząca nazw własnych, która odróżnia tę odmiane od odmiany rzeczowników pospolitych?
Dziękuję i pozdrawiam.
Anna
Nazwy firmowe i handlowe rodzaju męskiego sprawiają sporo kłopotów pod tym względem, a wynika to m.in. z ich różnego znaczenia, różnej formy, etymologii, funkcji. W wielu wypadkach zachowujemy odmianę nieżywotną, a więc identyczne formy mianownika i biernika oraz możliwość wystąpienia końcówki -u w dopełniaczu, np. Budopolu, Kamsoftu (nazwy przedsiębiorstw). W pierwszym wypadku nazwa jest skrótowcem, które z zasady mają -u w dopełniaczu (choć i w tej grupie są wyjątki). W drugim nazwa zawiera cząstkę -soft (od software), która jako wyraz pospolity przyjmuje końcówkę -u.
Nazwy, które Pani podaje, stanowią podgrupę nazw handlowych, w obrębie której istnieje wyraźna tendencja do odmiany wedle wzorca rzeczowników żywotnych, co oznacza, że w dopełniaczu i bierniku mielibyśmy formy Portala, Storma, Crysisa. Prawda jednak, że możemy też podane nazwy odmieniać analogicznie jak wyrazy pospolite, od których pochodzą. Tak więc obydwie formy dopełniacza należy uznać za akceptowalne.
W przypadku nazw gier komputerowych trzeba też uwzględnić to, że mogą być one włączane do wzorca odmiany typowego dla dyscyplin sportowych. A skoro mówimy np. „Gram (Nie gram) w golfa, tenisa” itd., to może przenosić się to na zwyczaje miłośników gier komputerowych.
Z tych rozważań wynika, że chodzi o nazwy, których odmiana jeszcze się nie ustaliła. Mamy 2 „poprawne dopełniacze”, przewiduję jednak, że formy Portala, Storma, Crysisa i podobne wezmą górę, bo: 1) są zgodne z ogólniejszą tendencją odmiany (dotyczącą nazw handlowych), 2) są warte polecenia ze względów funkcjonalnych (wskazują na znaczenie odmienne od pospolitego).
Jan Grzenia
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego