odmiana nazwisk niemieckich

odmiana nazwisk niemieckich
27.04.2011
27.04.2011
Dzień dobry!
Proszę o pomoc w odmianie trzech niemieckich nazwisk:
1) Merkel (Friedrich Sigmund) – ciałko Merkla czy Merkela,
2) Meckel (Johann, Friedrich) – chrząstka Meckla czy Meckela,
3) Spee (Ferdinand Graf) – krzywa Spee, Spee’go…?
Czy ostatnie nazwisko czyta się [szpe]?
Pozdrawiam
Marek
Lepiej użyć form ciałko Merkela, chrząstka Meckela, bo -e- w zakończeniu konsekwentnie zanika tylko w nazwiskach niemieckich często i od dawna używanych (np. Händla, Hegla), te zaś do nich nie należą. O nazwiskach tego rodzaju niemało się Pan dowie, przeglądając listę odpowiedzi (archiwum) poradni.
Nazwisko Spee wymawia się mniej więcej jak [szpe], w związku z tym nazwisko odmienimy jak przymiotnik, a więc: krzywa Speego.
Jan Grzenia
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego