Odmieniamy deepfake

Odmieniamy deepfake

4.06.2023
4.06.2023

Dzień dobry,

jestem na etapie pisania pracy magisterskiej z Informatyki. Bardzo często pojawia się w niej słowo Deepfake oznaczające zdjęcia lub wideo, które są fałszywe, a wyglądają bardzo realistycznie. Niestety słowo nie ma swojego odpowiednika w języku polskim, a jako że pojawia się cały czas w pracy nie wiem czy i jak powinienem je odmieniać.

Czy powinienem stosować odmianę typu deepfake'ów, deepfake'ami, deepfake'u czy zostawić bez końcówek po prostu deepfake?

Z góry dziękuję za odpowiedź

Przywołane w pytaniu zapożyczenie z angielszczyzny (od ang. deep learning dosł. ‘głębokie uczenie’ + fake dosł. ‘fałszywy’) ma w języku polskim oboczne formy pisowniowe – oryginalną deepfake oraz częściowo spolszczoną deepfejk, por. np.

  • Sztuczna inteligencja służy do tworzenia deepfejków, ale może też je rozpoznawać.
  • Deepfejki – medialne falsyfikacje ciała. Cechy, funkcje, strategie komunikacyjne.
  • Jordan Peele spreparował w 2018 roku deepfejk, w którym Barack Obama wygłasza orędzie.

Owa druga – częściowo spolszczona – forma wynika z tego, że już wcześniej zaadaptowaliśmy na poziomie pisowni anglicyzm fake (w zn. ‘coś, co jest zmanipulowane lub spreparowane, tylko z pozoru wygląda na prawdziwe lub markowe’) do postaci fejk.

Wzór odmiany i jej zapisu omawianych tu form jest następujący:

  • M. deepfake (lub: deepfejk), l.mn. deepfaki (lub: deepfejki);
  • D. deepfake’a (lub: deepfejka), l.mn. deepfake’ów (lub: deepfejków);
  • C. deepfake’owi (lub: deepfejkowi), l.mn. deepfake’om (lub: deepfejkom);
  • B. deepfake a. deepfake’a (lub: ), l.mn. deepfaki (lub: deepfejki);
  • N. deepfakiem (lub: deepfejkiem), l.mn. deepfake’ami (lub: deepfejkami);
  • Ms. deepfake’u (lub: deepfejku), l.mn. deepfake’ach (lub: deepfejkach).
Adam Wolański
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego