Łagier, łagiernik

Łagier, łagiernik

12.01.2021
16.05.2017

Czy można używać określeń łagry i łagiernicy w odniesieniu do czeskich obozów koncentracyjnych oraz ich więźniów?

Przede wszystkim nie sądzę, by czeskie obozy koncentracyjne istniały – wyrażenie czeski obóz koncentracyjny zdaje się odpowiadać nieakceptowanemu i nieakceptowalnemu sformułowaniu polski obóz koncentracyjny. Nie jestem historykiem, więc być może się mylę, ale wydaje mi się, że jedyne obozy koncentracyjne, jakie istniały na terenie Czech, to te założone przez władze III Rzeszy. Są to więc niemieckie obozy koncentracyjne ulokowane w Czechach. Skoro tak, to jak najbardziej nazwy łagier i łagiernik są odpowiednie.

Porada opublikowana: 16.05.2017

Katarzyna Kłosińska, Uniwersytet Warszawski
  1. 12.01.2021

    Łagry to były rosyjskie obozy. Niemieckie to lagry (od das Lager). Podobne słowa mylone (Mirosław Bańko kiedyś o tym pisał w ciekawostkach: zakładka u góry strony).

    Czytelnik
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego