pellety albo pelety

pellety albo pelety
14.01.2005
14.01.2005
Moje pytanie dotyczy nowego słowa w polskiej rzeczywistości – chodzi o nazwę określającą ekologiczne paliwo, potocznie zwane pelletami (prasowane pod bardzo wysokim ciśnieniem wióry drewniane). Mój problem dotyczy właśnie prawidłowej pisowni i odmiany tej nazwy w języku polskim. Spotyka się bardzo dużo różnych wersji, np.: pelet, pellets, pelety, peletki, pelletu. W miarę możliwości uprzejmie proszę o wyjaśnienie tej sprawy – zarówno w zakresie pisowni, jaki odmiany. Z góry bardzo serdecznie dziękuję za wszelką pomoc.
Pozostaję z poważaniem
Konrad Koper
Jest to nowy wyraz w języku polskim, ale w internetowych publikacjach, głównie o charakterze handlowym, występuje często. Wyraz pochodzi z języka angielskiego, od pellet w znaczeniu ‘granulka’. Zapożyczenie to dokonało się bez problemów, bo wyraz nie sprawia trudności w adaptacji, a można go odmieniać jak rzeczowniki męskie nieżywotne, np. gabinet. Odnalazłem także wiele wystąpień formy pelet – spolszczonej również w pisowni.
Tym sposobem problem rozwiązał się sam: używa się form pellety i pelety, którym nie można nic zarzucić, przy czym pierwsza jest znacznie częstsza, przynajmniej na razie.
Funkcjonują też inne formy, np. pelletsy (jak czipsy), peletki. Pierwsza jest bardzo rzadka, i tak powinno zostać. Druga chyba nie ma szans w rywalizacji z pelletami || peletami, bo peletki pojawiają się głównie w kontekstach farmaceutycznych, zaś w znaczeniu, które nas interesuje, jest to słowo rzadkie. Wyraz pelletu to – jak sądzę – forma dopełniacza.
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego