performance
Mam problem ze słowem performance (terminem pochodzącym z angielskiego oznaczajacym akcję artystyczną). Czy słowo to należy odmieniać? W tekstach raz jest odmieniane, raz nie. W liczbie mnogiej często spotyka się formę performances (czyli zgodnie z l.m. języka angielskiego, która pozostaje nieodmienna).
Pozdrawiam i dziękuję za odpowiedź.
Edyta Tomczyk
19.12.2001
19.12.2001
Szanowni Państwo, Mam problem ze słowem performance (terminem pochodzącym z angielskiego oznaczajacym akcję artystyczną). Czy słowo to należy odmieniać? W tekstach raz jest odmieniane, raz nie. W liczbie mnogiej często spotyka się formę performances (czyli zgodnie z l.m. języka angielskiego, która pozostaje nieodmienna).
Pozdrawiam i dziękuję za odpowiedź.
Edyta Tomczyk
Słowo to zazwyczaj jest nieodmienne: pisze się np. twórcy performance, rzadziej twórcy performance'u lub twórcy performance'ów. W liczbie mnogiej we wszystkich przypadkach bywa też używana angielska forma performances. Nie ma w jej użyciu nic złego, por. podobne lady i ladies, yuppie i yuppies, także np. z hiszpańskiego peso i pesos.
Mirosław Bańko