problemy z zakresu typografii
1. Jaka jest prawidłowa polska nazwa (oraz jej odmiana w l. poj. i mn.) podstawowej jednostki miary anglosaskiego systemu miar typograficznych: pica, pajk czy pajka? Czy w sformułowaniu jednostki miary systemu Pica prawidłowo użyto wielkiej litery?
2. Czy prawidłowe jest używanie terminu typometria na oznaczenie systemów miar stosowanych w typografii, poligrafii, redakcji technicznej itp.?
Filip
7.02.2011
7.02.2011
Szanowni Państwo, uprzejmie proszę o poradę: 1. Jaka jest prawidłowa polska nazwa (oraz jej odmiana w l. poj. i mn.) podstawowej jednostki miary anglosaskiego systemu miar typograficznych: pica, pajk czy pajka? Czy w sformułowaniu jednostki miary systemu Pica prawidłowo użyto wielkiej litery?
2. Czy prawidłowe jest używanie terminu typometria na oznaczenie systemów miar stosowanych w typografii, poligrafii, redakcji technicznej itp.?
Filip
Ad 1. Jest to termin specjalistyczny, używany bardzo rzadko, trudno więc ustalić jego wzorcową formę. O ile jednak mogłem ustalić, nie używa się go w spolszczonej formie ortograficznej. Odmiana musi być identyczna jak słowa paka, a problemy z zapisem należy rozwiązać tak: D. piki, CMs. pice, B. picę, N. picą, lm MB. piki, D. pic, C. picom, N. picami, Ms. picach.
Wyraz ten jako nazwa systemu miar powinien być pisany wielką literą, a więc tak jak napisał Pan w pytaniu.
Ad 2. Taki termin bywał już stosowany, nie ma powodu kwestionować jego poprawności.
Wyraz ten jako nazwa systemu miar powinien być pisany wielką literą, a więc tak jak napisał Pan w pytaniu.
Ad 2. Taki termin bywał już stosowany, nie ma powodu kwestionować jego poprawności.
Jan Grzenia