przysłówek z imiesłowem

przysłówek z imiesłowem
26.02.2002
26.02.2002
Angielski termin green fluorescent protein tłumaczy się jako białko zielonej fluorescencji. Czy można stosować określenie białko zielonofluoryzujące czy też białko zielono fluoryzujące?
Przysłówki z imiesłowami przymiotnikowymi piszemy zasadniczo rozdzielnie. Jest niewiele wyjątków od tej reguły, a dotyczą one połączeń zleksykalizowanych, tzn. takich, które przestały być rozumiane dosłownie jako połączenia wyrazowe (np. płyta długogrająca to pewien rodzaj płyty, a nie dosłownie 'płyta, która długo gra'). Czy cytowana przez Panią nazwa białka zleksykalizowała się w języku fachowców – nie wiemy. W sytuacji, gdy brak wyraźnych kontrargumentów, należy wybrać pisownię rozdzielną jako bardziej uzasadnioną.
Mirosław Bańko
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego