syn Afroamerykanina i Japonki

 
syn Afroamerykanina i Japonki
21.05.2004
Rozumiem, że termin Afroamerykanin, w tej właśnie pisowni, został już uznany za obowiązujący. Jak jednak postąpić w przypadku, gdy przynależność narodowościowo-kulturowa jest bardziej złożona, np. w odniesieniu do dziecka, którego ojciec jest Afroamerykaninem, matka zaś Japonką? Jeżeli możliwe jest oddanie tej sytuacji jednym słowem, to jak ono powinno wyglądać? Czy może raczej należy spróbować oddać tę sytuację w sposób opisowy?
Z poważaniem,
Grzegorz Gortat
Ludzi mających rodziców rasy czarnej i żółtej można nazywać nieodmiennym słowem Zambo, które wymieniają niektóre polskie słowniki i encyklopedie. Co prawda na ogół używa się go w Ameryce hiszpańskojęzycznej do określania osób będących potomkami Murzynów i Indian (których zresztą zalicza się do żółtej odmiany człowieka).
Niestety słowo to jest mało znane, toteż jego użycie wiąże się z ryzykiem niezrozumienia. Poza tym przypuszczam, że chodzi Panu o osoby będące mieszkańcami USA. To dodatkowo komplikuje sprawę, ponieważ w jednym z amerykańskich słowników znalazłem informację, że słowo to w odniesieniu do Murzyna ma nacechowanie potoczne lub humorystyczne.
W związku z tym najlepiej używać formuł opisowych, np. takich, jak w tytule porady.
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego