szarmancja i szarmanteria

 
szarmancja i szarmanteria
2.04.2013
Szanowni Państwo,
czy istnieją jakieś argumenty natury poprawnościowej, które przemawiałyby przeciwko używaniu słowa szarmancja (zamiast szarmanckość i/lub szarmanteria)?
Szarmanteria brzmi jak galanteria, ale też jak szarlataneria. „Wiódł ją do swego gabinetu z całą szarmanterią, jaką winien mężczyzna czcigodnej damie” – czytamy w słowniku Doroszewskiego i niepokoimy się o ciąg dalszy tej historii. Szarmancja z kolei brzmi jak elegancja. Które z tych słów lepsze? Prawdę mówiąc, bardziej podoba mi się szarmancja od przestarzałej i nieco dwuznacznej szarmanterii, ale szarmancji w słownikach nie ma, a szarmanteria jest (czy raczej: była, bo współczesne słowniki jej nie notują). Szarmanckość jest poza kręgiem podejrzeń, więc jeśli nie zależy Panu na efektach poetyckich, to proponuję przy tym słowie pozostać.
Jeszcze jedno można o szarmanterii powiedzieć: brzmi bardzo francusko, ale nie udało się stwierdzić, aby słowo charmanterie istniało w języku francuskim. Polskie słowniki informują, że szarmancki pochodzi od francuskiego charmant 'czarujący'.
Mirosław Bańko, Uniwersytet Warszawski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego