urraka

urraka
23.06.2005
23.06.2005
Ostatnio w 2 poważnych tematycznych źródłach znalazłem 2 różne nazwy pewnego ptaka. Wielki atlas ptaków (PWRiL) podaje urraka, a Mały słownik zoologiczny. Ptaki (Wiedza Powszechna) – urakka. Rozbieżność ta jest powszechna – jedne źródła podają z dwoma r, inne z dwoma k, ale nigdzie ni słowa o oboczności. Czy da się ustalić, jak brzmi ta nazwa naprawdę, czy raczej uznać obie wersje za dopuszczalne?
O ile mogłem ustalić, istnieje ptak zwany w języku hiszpańskim słowem urraca, choć jego nazwa łacińska (Pica pica) wskazuje, że to zwykła sroka. Ale w sprawach ornitologicznych nie chcę zabierać głosu, mogę tylko stwierdzić, że nazwą polską powinno być urraka.
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego