we Wproście?

we Wproście?
8.07.2003
8.07.2003
Podczas przeglądu prasy w pewnym programie telewizyjnym kilkakrotnie słyszałam: we Wproście…. Czy nie powinien dziennikarz powiedzieć raczej: w gazecie Wprost…?
Wyraz wprost jest przysłówkiem, a więc wyrazem nieodmiennym. Użyty jako nazwa tygodnika – staje się rzeczownikiem. Rzeczownik ten zachowuje właściwości wyrazu podstawowego, w związku z czym nie jest odmieniany. Nazwę Wprost można jednak łatwo odmieniać, zgodnie ze wzorcem, który stosujemy w odniesieniu do rzeczowników męskich o podobnym zakończeniu, np. list. W związku z tym pojawiają się formy czytałem we Wproście, napisali we Wproście, które początkowo miały charakter wyraźnie żartobliwy, lecz dziś nierzadko bywają używane na poważnie. Byłoby chyba lepiej, gdyby dziennikarze używali formy nieodmiennej, jednak coraz częściej, również w komunikacji publicznej, spotkać się można z odmianą tej nazwy. W związku z tym, że forma taka Polaków nie razi (tak przynajmniej oświadczyły osoby, które o to pytałem, sam też do obyczaju odmieniania tej nazwy odnoszę się życzliwie), należy przewidywać, że się zadomowi w języku polskim.
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego