zapisujemy nazwiska i imiona czeskie

zapisujemy nazwiska i imiona czeskie
14.11.2011
14.11.2011
Szanowni Państwo,
zwracam się do Państwa z wielką prośbą o pomoc w ustaleniu, jak należy odmieniać nazwiska i imiona czeskie, czy zachowujemy oryginalną pisownię i oznaczenia długości? (np. Jiří Novotný, Zdeněk Jičínský, Jiřina Marcinová, Kateřina Černá). Będę bardzo wdzięczna za pomoc.
Z poważaniem
Weronika Girys
Wiele zależy od rodzaju tekstu. W korespondencji internetowej (czatach, mailach, dyskusjach) może pojawić się problem z uzyskaniem odpowiednich znaków. A skoro są to teksty służące do doraźnego porozumienia się i nie spodziewamy się, że będą one wzorcami językowymi, trudno brak odpowiednich znaków diakrytycznych uznać za błąd.
Co innego jednak w publikacjach drukowanych i elektronicznych. Tam koniecznie należy zachować znaki diakrytyczne, nie tylko czeskie, ale też np. francuskie, niemieckie i inne.
Podane nazwy osobowe odmieniamy podobnie jak polskie, przy czym w formach odmiany pojawią się polskie końcówki, a tym samym pominięte zostaną diakryty, np. Jiříego Novotnego, o Zdenku Jičínskym, Jiřinie Marcinovej, Kateřinie Černej.
Jan Grzenia
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego