W tym miejscu znajdziesz wszystko, co chcesz lub powinieneś wiedzieć o nazwach własnych. Dowiesz się, które z nich piszemy małą literą, od których powstały przymiotniki a od których nie, czy od nazwy każdej miejscowości można utworzyć nazwę jej mieszkańca. Poznasz rozstrzygnięcia problemów związanych z nazwiskami i ich odmianą. A jeśli jakiejś odpowiedzi nie znajdziesz, możesz zadać pytanie naszym ekspertom.
nazwy własne
-
mieszkańcy Caracas22.10.200322.10.2003Znalazłem kolejną (po ałmatce / ałmaatce) rozbieżność pomiędzy Nowym słownikiem ortograficznym PWN pod red. E. Polanskiego a Słownikiem nazw własnych Jana Grzeni. Tym razem chodzi o wyraz karakasczyk / karakaszczyk. Jak jest tym razem?
Przy okazji chciałem skomentować tamtą odpowiedź: jeśli źródło podaje tylko jedną pisownię, nie wspominając ani słowem o oboczności, to czytelnik przyjmuje, że jest to jedyny wariant albo przynajmniej zalecany. Jeśli formy są mniej więcej równoważne, to powinno się wymienić obydwie, a jeśli jedna ma nad druga wyraźna przewagę, to w obu słownikach powinno być tak samo. Oczekiwałbym od tak autorytatywnych źródeł jak pewuenowskie wydawnictwa, by nie stawiały mnie w obliczu takich rozterek. -
lasy, leśniczówka, nadleśnictwo22.10.200322.10.2003Chciałabym dowiedzieć się, jakie są zasady pisowni małą lub dużą literą nazw typu: lasy siekierzyńskie, Lasy Państwowe Nadleśnictwa Sebork, Lasy Kranickie, Las Sokole, leśniczówka Kuzie, nadleśnictwo Dęby.
Pozdrawiam. -
Joey22.10.200322.10.2003Jak należy odmieniać męskie imię Joey? W wymowie kończy się na -i [dżoui], czy zatem należałoby zastosować wzorzec przymiotnikowy?
-
La Coruña22.10.200322.10.2003Jak brzmi dopełniacz od nazwy hiszpańskiego miasta La Coruña: La Coruni czy La Corunii?
Michał Gniazdowski, redakcja Rozrywki -
Deichmann22.10.200322.10.2003Szanowni Państwo, mam wątpliwości dotyczące wymowy niemieckojęzycznej nazwy sieci sklepów obuwniczych Deichmann. Od kiedy spotkałem się z tą nazwą po raz pierwszy, wymawiałem ją [dajchman], sugerując się wymową podobnych wyrazów niemieckojęzycznych, takich jak Reich czy Eichmann. Tymczasem kilka dni temu w reklamie telewizyjnej tej firmy (a zatem za jej zgodą) lektor wymówił nazwę [dajszman]. Która zatem wymowa jest prawidłowa? Ja wciąż obstaję przy pierwszej, gdyż w tym wyrazie nie ma połączenia liter sch, które wymuszałoby wymowę głoski [sz]. Bardzo proszę o odpowiedź i pozdrawiam.
-
Ajodhja22.10.200322.10.2003Jak należy odmieniać nazwę indyjskiego miasta Ajodhja? Jaka będzie końcówka dopełniacza lp?
Dziękuję za odpowiedź.
-
miejscownik od nazwisk angielskich22.10.200322.10.2003Jak należy zapisać miejscownik od męskich nazwisk Connaught, Booth i Pace? Przypuszczam, że Connaucie i Boocie lub Boosie, ale w ostatnim przykladzie jestem bezradny. Pasie? Pejsie?
Marek Biernacki -
rada nadzorcza czy Rada Nadzorcza?16.10.200316.10.2003Dzień dobry,
Czy Rada Nadzorcza musi byc pisana wielkimi literami? Czy tylko w połączeniu z nazwą – np. „Rada Nadzorcza Kompanii Węglowej”? Czy zapis „rada nadzorcza Kompanii Węglowej” jest błędny?
Dziękuję. -
-ówna czy -anka?7.10.20037.10.2003Błagam o wyjaśnienie – czemu w odmianie nnazwisk panieńskich są różnice mimo podobnych końcówek formy męskiej: czemu Lampówna od Lampe, choć Lanżanka od Lange i Biezanka od Biega, choć Brejówna od Breja?
-
Czy odmieniać nazwiska?7.10.20037.10.2003Czy należy odmieniać nazwiska w pismach urzędowych, np. w umowach?
-
akty prawne6.10.20036.10.2003Czy protokół 1 do Umowy piszemy małą czy dużą literą? To samo pytanie dotyczy konwencji. Czy np. piszemy Konwencja paryska czy Konwencja Paryska? W polskim prawodawstwie stosowane są różne pisownie.
-
kredki Conte'a6.10.20036.10.2003Chciałabym zapytać, jak używać wyrażenia kredki Conte. Chodzi o rodzaj kredek. Na opakowaniach stosowana jest nazwa kredki Conte (kredki wynalazł Francuz Nicholas-Jacques Conte), ale czy w tekście należy to nazwisko odmienić, analogicznie np. do błękitu Windsora, i pisać kredki Conte'ego?
Dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem
Marzena Dobosz -
do Winnipeg, do Winnipegu?6.10.20036.10.2003Mieszkam w kanadyjskim mieście o nazwie Winnipeg. Wielu ludzi mieszkających tu nie wie, jak wymawiać nazwę naszego miasta w zdaniu np. „Mieszkam w Winnipeg” czy „Mieszkam w Winnipegu”. Może Panowie pomogą nam w wyjaśnieniu tej kwestii i raz na zawsze zakończą spory tutejszej Polonii.
Dziękuję z góry.
Z poważaniem
Irek Lemans -
warszawiak czy warszawianin?3.10.20033.10.2003Która z form jest poprawna: warszawiak czy warszawianin?
Pozdrawiam.
Justyna Skowrońska -
Mleczko i Kościuszko3.10.20033.10.2003Jak piszemy nazwiska typu Mleczko, Kościuszko i jak dziś są one odmieniane? Czy Polacy przestrzegaja odpowiedmiej odmiany?
-
Kołobrzeg i Tarnobrzeg30.09.200330.09.2003Dzień dobry. W związku z licznymi wyjazdami na urlop w naszym zakładzie pracy powstał spór na temat wymowy miejcowości. Chodzi oto, czy poprawnie jest powiedzieć pojechać do Kołobrzegu, czy pojechać do Kołobrzega. Zdecydowana większość jest za formą pojechać do Kołobrzega. Bardzo proszę o udzielenie informacji, która forma wymowy jest poprawna. Dziękuję serdecznie i pozdrawiam.
-
znajomi z Poniedziałka29.09.200329.09.2003Zwracam się z zapewne nieco dziwnym pytaniem, ale frapuje mnie pewna sprawa. Gdyby istniała w Polsce miejscowość, która nazywałaby się Poniedziałek, to jak wyglądałaby odmiana tego wyrazu (np. jedziemy do Poniedziałka czy jedziemy do Poniedziałku?). Jak nazywaliby się jej mieszkańcy (Poniedziałkowicz, Poniedziałkowiczka)?
-
Koziegłowy26.09.200326.09.2003Szanowni Państwo,
jak należy odmieniać nazwę miejscowości Koziegłowy: „Jestem z Koziegłów” czy też „Jestem z Kozichgłów”?
Z góry dziękuję za odpowiedź,
J.S. -
Kto mieszka w Poznaniu?26.09.200326.09.2003Witam!
Chciałbym dowiedzieć się, która forma jest prawidłowa: poznanianki czy poznaniaczki?
Z góry dziękuję za pomoc.
L.K. -
Baerbel17.09.200317.09.2003Chciałabym się dowiedzieć, czy imię żeńskie: Baerbel (pochodzenie niemieckie) podlega deklinacji. Np. które ze zdań jest poprawne:
a) „Wysłałam list do Baerbel”,
b) „Wysłałam list do Baerbeli”.