Można tu znaleźć wszystko, co dotyczy języka i interesuje Państwa. Od pisowni, odmiany, przez znaczenia, składnię czy frazeologię, po pochodzenie i pragmatykę.
Wszystkie
-
Pierce1.07.20041.07.2004Pierce Brosnan – na kim – na Pirsie Brosnanie czy na Piersie Brosnanie???
-
tymi słowy1.07.20041.07.2004Z jakiego okresu pochodzi miejscownik lm. wyrazu słowo – słowy (np. „I Pan przemówił tymi słowy”)? Jak go umiejscowić w historii języka? Jak go nazywać?
-
lajsta1.07.20041.07.2004Szanowni Państwo,
bardzo proszę o wyjaśnienie, co oznacza śląskie słowo lajsta i jaka jest jego prawidłowa pisownia – przez i czy j?
Dziękuję za odpowiedź.
-
przy rynku, w rynku, na rynku?1.07.20041.07.2004Szanowni Państwo,
proszę o odpowiedź na pytanie, jak należy mówić: „Budynek znajduje się przy / w / na Rynku Głównym 10”? -
akcentujemy hydrokoloidy1.07.20041.07.2004Jak akcentować wyraz hydrokoloidy: [hydrokolo-I-dy] czy [hydroko-LO-idy]?
-
USA wysłały wojska30.06.200430.06.2004Szanowni Państwo. Być może to zaćma umysłowa, ale na dwa pytania nie mogę znaleźć w głowie odpowiedzi. Primo, jak powinno się mówić i pisać: „USA wysłały wojska do Iraku”, czy „USA wysłało wojska do Iraku”? Skłaniałbym się ku pierwszej wersji, nie zważając na barierę, którą powoduje brak w języku polskim rozpowszechnionego skrótu SZA (SZAP?), jednak w mediach, m. in. w TVN24, „pampersy” regularnie powtarzają „USA wysłało” (szkoda, że nie „wysłała”, w końcu kończy się na A).
-
czas zaprzeszły a tryb przypuszczający30.06.200430.06.2004Czas zaprzeszły w języku polskim jest już właściwie prawie nie używany, jego użycie może brzmieć dziwnie. Czy można go już uznać za formę historyczną, czy też użycie go nadal jest zgodne z normą języka polskiego? Czy można powiedzieć byłbym zjadł, czy raczej jedynie zjadłbym?
-
wintegrowany?30.06.200430.06.2004Szanowny Panie, proszę o pomoc, jak należy pisać: „1.05.2004 r. Instytut został zintegrowany z Krajowym Urzędem” czy „Instytut został wintegrowany w Krajowy Urząd”, czy „Instytut został włączony do Krajowego Urzędu / w Krajowy Urząd”? A może ma Pan inną lepszą propozycją?
Pozdrawiam serdecznie z Frankfurtu nad Odrą i pozostaję z poważaniem
Anna-Halina Roehner -
chabrolizm30.06.200430.06.2004Proszę o znaczenie słowa chabrolizm (a. szabrolizm).
Z góry dziękuję i pozdrawiam ;) -
relikwiowy czy relikwijny?29.06.200429.06.2004Spotkałem w literaturze poświęconej historii sztuki przymiotnik relikwiowy. Używany jest m.in. w wyrażeniu figura relikwiowa (rodzaj figuralnego relikwiarza). Słowniki nie notują jednak tej formy. Czy jest więc poprawna, czy też może istnieje inny przymiotnik odnoszący się do relikwii? Wyraz relikwiarzowy (np. krzyż relikwiarzowy) nie budzi moich wątpliwości, ale odnosi się on do relikwiarza, a nie relikwii.
Z góry dziękuję za pomoc,
Marek Machowski, Warszawa -
hydraulik29.06.200429.06.2004Jak należy wymawiać i zapisywać fonetycznie połączenie samogłosek au w wyrazie hydraulik?
-
tym bardziej że – tym bardziej, że29.06.200429.06.2004Witam.
Moje pytanie dotyczy zasady interpunkcyjnej w części frazy: tym bardziej że. Tzn. kiedy należy pisać: …, tym bardziej że…, a kiedy … tym bardziej, że…? Z obydwiema pisowniami spotkałem się w literaturze, lecz mimo to nie dopatrzyłem się logicznej reguły rządzącej tą interpunkcją.
Z poważaniem,
Grzegorz Mazur -
wszawy29.06.200429.06.2004Witam.
Mówi się: wszawy charakter, ale co właściwie to znaczy? Nie znalazłem u was żadnego powiązania – próbowałem bowiem odnaleźć to, czego szukam, od słowa wesz – ale nie macie w słowniku odpowiedzi. Dlaczego wszawy – jak to się ma do wszy?
Dziękuję!
JAKOB -
mieć i bezokolicznik29.06.200429.06.2004Witam.
Chciałem się dowiedzieć, czy poprawna jest nagminnie stosowana w mediach konstrukcja „X miał powiedzieć Y, że…” (z) w znaczeniu „X podobno powiedział Y, że…” (z1). Moim zdaniem zdanie (z) znaczy tyle, co „X powinien był (lub planował) powiedzieć Y, że…” (z2). Która z interpretacji zdania (z) – (z1) czy (z2) jest poprawna?
Z poważaniem,
Piotr Gach -
na skutek i wskutek28.06.200428.06.2004Witam. Która z form jest poprawna bądź też uznawana za bardziej wzorcową: na skutek czy na wskutek? Dziękuję i pozdrawiam.
-
wyraz i słowo28.06.200428.06.2004Bardzo proszę o opinię w sprawie synonimiczności słów: słowo i wyraz. Wydawało mi się, że wyraz pasuje do słowa pisanego (wyraz w zdaniu, w tekście). W kontekście mowy raczej użyłbym słowa (powiedz/wypluj słowo, a nie wyraz). Niedawno przekonywano mnie, że to synonimy – sprawdziłem w słowniku (nowym) i rzeczywiście chyba można je stosować wymiennie. Cały czas mam jednak problem – nie potrafię „przestawić słów w zdaniu” i „mówić wyrazów”.
Dziękuję i pozdrawiam
Piotr Krawczyk -
logistyk czy logista?24.06.200424.06.2004Logistyka. Łatwo znaleźć i wiadomo co oznacza. Ale chciałbym teraz określić osobę zajmującą się logistyką lub studiującą logistykę. Kto to? Logista? Logistyk? Logiści? Logistycy?
Pozdrawiam. -
Plaza San Giovanni – zadrzewiony czy zadrzewiona?24.06.200424.06.2004Witam Państwa.
Interesuje mnie, jakie są zasady dostosowywania w języku polskim rodzaju czasowników, przymiotników itd. do używanych rzeczowników obcojęzycznych. Na przykład plac to po hiszpańsku czy włosku Plaza. W związku z tym czy dom stoi przy zadrzewionym Plaza San Giovanni, czy też przy zadrzewionej Plaza San Giovanni? Chodzi mi o sytuacje, gdy z uzasadnionych względów świadomie nie tłumaczymy tego typu nazwy obcej.
Dziękuję i pozdrawiam
Agata Jankowiak -
przysłówek i imiesłów przymiotnikowy24.06.200424.06.2004Przyniesiono mi odpis aktu urodzenia dziecka z adnotacją martwo urodzone. Czy właściwa jest pisownia rozłączna zaproponowana przez urzędniczkę?
-
zostać się24.06.200424.06.2004Witam serdecznie.
Bliska mi osoba notorycznie używa wyrażenia zostało się, np.: „Zostało się jeszcze trochę kawy” czy też „Marek został się jeszcze na basenie”. Czy jest to poprawne? Proszę o odpowiedź. Dziękuję i pozdrawiam.