a
-
Zawilec 21.09.201721.09.2017Szanowni Państwo,
proszę o etymologię wyrazu zawilec.
Z pozdrowieniami
Stratos Vasdekis -
Zawilec 14.03.201814.03.2018„Zawiły oznaczało kiedyś (a i dziś w niektórych gwarach) ‘podatny na wiatr; wystawiony na wiatr’ […] Tak więc rodzimy zawilec może być dokładnym, dosłownym tłumaczeniem łacińskiego anemone i greckiego ανεμώνη” (http://nck.pl/projekty-kulturalne/projekty/ojczysty-dodaj-do-ulubionych/ciekawostki-jezykowe/zawilec-bo-). Proszę o ustosunkowanie się do powyższych (tj. stwierdzenia oraz hipotezy). Jeśli bowiem stwierdzenie jest prawdziwe, to i hipoteza etymologiczna może być zasadna.
Stratos V.
-
Zawiłości rodzinne24.05.201924.05.2019Witam! Mam pytanie… Mąż mojej cioci to rodzony brat mojej dalszej cioci. Kim są w takim razie dla mnie dzieci tej dalszej cioci?
-
Zawisła i Konieczna8.04.20148.04.2014Witam!
Proszę o odpowiedź na pytanie, w jaki sposób odmienia się nazwisko Zawisła i jak napisać na dyplomie: Dyplom dla Anny Zawisły czy dla Anny Zawisłej, czy też dla Anny Zawisła. Czy tak samo odmienia się nazwisko Konieczna? Dyplom dla Anny Konieczny czy Anny Koniecznej czy Anny Konieczna?
Dziękuję. -
Zawodowy fotograf23.04.201823.04.2018Czy fotograf zajmujący się fotografią zarobkowo od wielu lat i posiadający w tym polu ogromną wiedzę może nazwać się zawodowym fotografem mimo, że nie ukończył szkoły z tym związanej?
-
zawody13.04.201213.04.2012Coraz częściej, np. wśród komentatorów sportowych, spotyka się zwrot „Piłkarz X zagrał dobre zawody” – mnie te zawody rażą. Czy taka forma jest poprawna? Według mnie zawody mogą się odbyć albo można w nich wziąć udział, a gra się mecz.
Z góry dziękuję za odpowiedź.
-
Zawsze ch przed ą?14.03.200914.03.2009Dzień dobry.
Czy istnieje reguła ortograficzna mówiąca o tym, że ch piszemy przed ą? Znalazłam ją w książce Częścików i tylko tam. W żadnym słowniku ortograficznym.
Z poważaniem. -
Zawsze skręcam w lewo przeciw własnym horyzontom20.04.201720.04.2017Czy to jest poprawne zdanie: Zawsze skręcam w lewo przeciw własnym horyzontom?
-
za zaliczeniem – raz jeszcze10.10.200310.10.2003Przeczytałem w Poradni następujące pytanie: „Jestem ciekawa, jak to jest z zapożyczeniem z języka rosyjskiego za zaliczeniem – czy jest ono błędem leksykalnym, czy nie? Na ćwiczeniach z kultury języka poprawiamy je jako błąd, dlatego zdziwiłam się, gdy przy zamawianiu słownika spotkałam takie wyrażenie na Waszych stronach”.
Zdziwiło mnie określenie wyrażenia za zaliczeniem jako potencjalnie niepoprawnego rusycyzmu. Wydaje mi się bowiem, że rosyjski odpowiednik brzmi nałożennym płatieżom. Pan Mirosław Bańko w swojej odpowiedzi nie odniósł się do pochodzenia wspomnianego wyrażenia – czy mogę prosić o dodatkowy komentarz w tej sprawie?
Przy okazji chciałbym zapytać, czy i inne wyrażenia z przyimkiem za są uważane za rusycyzmy? Dotychczas wydawało mi się, że jest wręcz przeciwnie, a polskiemu za odpowiada najczęściej rosyjskie po. W języku ukraińskim analogiczne do polskich konstrukcje z za uważa się za całkowicie poprawne i rodzime, w przeciwieństwie do konstrukcji z po, traktowanych jak rusycyzmy – np. ros. po sogłasiju – ukr. za zhodoju (niepoprawnie: po zhodi) – pol. za zgodą; ros. po priedjawleniju – ukr. za predjawlenniam (niepoprawnie: po predjawlenni) – pol. za okazaniem.
Pozdrawiam
Łukasz Starzak -
z Barbadosu2.07.20072.07.2007Według Wielkiego słownika ortograficznego PWN Barbados jest odmienny (nie ma opcji albo ndm), a dopełniacz ma postać Barbadosu. Według Encyklopedii PWN inna nazwa aceroli to wiśnia z Barbados. Proszę o rozstrzygnięcie, którą z informacji należy poprawić.