-
Solna w Szwecji23.02.201023.02.2010Solna to niewielkie miasto-gmina w aglomeracji Sztokholmu. Czytając trylogię Millennium Stiega Larssona, zauważyłem, że tłumacze kilkakrotnie piszą o Solnej, i właśnie to mnie zastanowiło. Wydaje mi się, że pozorne podobieństwo nazwy Solna do słów związanych z solą nie daje podstaw do odmiany takiej, jaką mają rodzime wyrazy. Jaki zatem wzorzec odmiany obowiązuje w wypadku tej nazwy – w Solnej, w Solnie czy może w Solna?
-
Spacey30.12.201130.12.2011Uprzejmie proszę o odmianę przez przypadki nazwiska aktora Kevina Spacey.
-
spacja między skrótami4.01.20084.01.2008Dzień Dobry!
Chciałabym się dowiedzieć, czy zapis w skrócie telefon komórkowy – tel.kom. (stosowany np. w wizytówkach, danych adresowych) pisze się ze spacją pomiędzy wyrazami czy bez. Czy jest jakaś zasada, która to określa?
-
Spacja w zgodzie z ortografią i typografią23.04.201823.04.2018Dzień dobry,
1) Czy pisząc inicjały, powinniśmy je oddzielać spacją łamiącą czy niełamiącą?
2) Czy są jakieś konwencje w języku polskim co do użycia „krótkiej” spacji (https://en.wikipedia.org/wiki/Thin_space). Czy możemy używać niełamiącej krótkiej spacji w skrótach typu m.in (m.␣in zapobiegając w taki sposób dzieleniu skrótów pomiędzy wierszami, jednocześnie zachowując mały odstęp pomiędzy literkami.
3) Czy możemy użyć „krótkiej”, niełamiącej spacji w wyrażeniach typu ks.␣Jan Kowalski?
-
Spolszczanie przypisów bibliograficznych
4.04.20234.04.2023Szanowna Poradnio! Czy w przypisach do książki tłumaczonej z j. angielskiego pozostawiamy w formie niezmienionej skróty typu: trans., ed. and rev. cited in, vol., p (page) i inne, czy należy je przetłumaczyć? I czy w przypisach należy zachować interpunkcję angielską, czy zastosować polską?
Z góry dziękuję
Dagmara
-
Spółka w osobie…?3.04.20023.04.2002Witam.
Proszę powiedzieć, czy użycie formy w osobie w tym fragmencie jest prawidłowe.
Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością „Asko”, Ukraina, m. Dniepropietrowsk, zwana dalej “Sprzedawcą”, w osobie Dyrektora Gieraszczienko A.N., działającego na podstawie Statutu, z jednej strony i Sp. z o.o. „Gemi”, Polska, m. Katowice, w osobie P. Miśkiewicza, działającego na podstawie Statutu, zwana dalej „Kupujący”, z drugiej strony, zawarli niniejszy Kontrakt o następującej treści.
Dziękuję.
-
Starawieś 9.01.20189.01.2018Proszę o informację, jak się odmienia przez przypadki nazwę miejscowości Starawieś.
-
Steaua3.07.20063.07.2006Jak się wymawia i odmienia nazwę bukareszteńskiego klubu Steaua?
-
Stopni i tytułów się nie sumuje
3.10.20163.10.2016Odnoszę się do porady dotyczącej łączenia skrótów dr i inż.. Jak się wydaje, tak jest w języku angielskim, a nie w polskim, gdzie doktor jest stopniem naukowym, a inżynier i magister inżynier – tytułami zawodowymi (również w naukach o zarządzaniu!). Wg tego, w zależności od miejsc ukończenia studiów, należałoby używać rozmaitych skrótów np. dr, mgr, inż. – (np. mgr nauk matematycznych, inż. nauk o zarządzaniu, który zdobył doktorat z nauk techn.).
-
Strzemiennego!19.01.200719.01.2007Strzemienne „n odm. jak przym.” – skoro tak, to powinno być wypić strzemienne, tymczasem jest wypić strzemiennego. Czy to nietypowa zmiana rodzaju z nijakiego na męski przy odmianie, czy też po wypić pojawia się dopełniacz zamiast biernika?