babcia
-
gniazdowicz z Gniazda16.02.201216.02.2012Pisząc tekst o świetlicy o nazwie Gniazdo, chciałam nazwać dzieci tam uczęszczające gniazdowiczami. Moje pytanie brzmi następująco: czy powinnam napisać to określenie w cudzysłowie, czy z dużej litery? Może obydwie opcje są niezbędne dla poprawności tego słowa? Z góry bardzo dziękuję za odpowiedź.
-
jak bonie dydy
10.04.201310.04.2013Jaka jest etymologia powiedzenia jak bonie dydy?
-
Jak to (,) co?16.10.201316.10.2013Czy postawienie przecinka w wyrażeniu Jak to, co?! jest uzasadnione?
-
jemu czy Jemu?11.06.201211.06.2012Szanowni Państwo,
czy pisanie dużą literą zaimków w trzeciej osobie, gdy w korespondencji z kimś piszemy o innej osobie: Ona, Jemu, Ich itp. jest ogólnie przyjętym zwyczajem, czy też pewną ekstrawagancją? Spotykam różne opinie na ten temat – niektórzy twierdzą, że to niezbędny przejaw szacunku do osób, o których piszemy. Inni skłonni sa uznać to za przesadną egzaltację stylu.
Z poważaniem,
Łukasz -
Jeszcze o lilipucie 18.10.201918.10.2019Szanowna Pani Profesor,
bardzo dziękuję za odpowiedź. Jeśli można, mam jeszcze pytanie uszczegóławiające. Rzeczywiście w internecie można znaleźć liczne przykłady użycia nazw kogut liliput, liliputek, np.: „Ma siedem kur i koguta liliputa, który ma już 15 lat”, „U babci Jasi jest kogut liliputek” itd.
Czy można określić go skrótowo (por. np. piekarnia-liliput, https://sjp.pwn.pl/doroszewski/liliput;5446772.html) jako liliput, liliputek?
Chodzi mi wyłącznie o aspekt językowy.
Z poważaniem
AD
-
junta11.03.200911.03.2009Skąd się wzięło w języku polskim słowo hunta? (Razem z moją babcią nie potrafiłyśmy do tego dojść same…).
-
kapewu i wagarować18.10.200218.10.2002Chciałabym się dowiedzieć, skąd pochodzi zwrot kapewu (chyba tak to się pisze). Kiedyś był chyba bardzo popularny, bo pamiętam, że moja babcia tak do mnie mówiła, gdy pytała się, czy dotarło do mnie to, co powiedziała. Jeśli nie jest to zwrot polski, to skąd go zaczęrpnęliśmy? I na koniec wagarować, skąd i on się wziął? Z góry serdecznie dziękuję za odpowiedź.
Ewa -
kawalkada felicyj8.11.20118.11.2011Szanowni Państwo,
gdybyśmy zapragnęli (na przykład na użytek gier słownych) utworzyć oboczny dopełniacz l.mn. zakończony na -ij/-yj dla wszystkich rzeczowników rodzaju żeńskiego kończących się na -ia, -ja, to jak powinniśmy postąpić np. ze skodą felicią (wym.: felicją)?
Czy należałoby – uwzględniając wymowę i biorąc wzór z tradycyj i policyj – przemieszczać się kawalkadą felicYj?
Z poważaniem
Ewa D. -
mąż czy Mąż?18.06.200718.06.2007W ostatnim czasie wywiązała się spora dyskusja na forum internetowym dotycząca pisowni wyrazu mąż z dużej litery. Pisząc więc Mąż, nie tylko kieruję się względami emocjonalnymi, lecz także bardziej traktuję tę formę jako pseudonim (przezwisko, przydomek). Posłużę się przykładem felietonów Leszka Talko i Moniki Piątkowskiej, w których żona jest po prostu określana jako Najlepsza z Żon. Moja forma jest krótsza, po protu Mąż.
Czy w takiej sytuacji pisownia ta jest poprawna? Dziękuję. -
młoda noc10.10.200610.10.2006Dzień dobry,
chciałam zapytać, czy poprawne jest używanie zwrotu młoda noc w znaczeniu wczesna noc. Wydaje mi się, że niejednokrotnie słyszałam wyrażenie „Noc jest jeszcze młoda”, ale nie wiem, czy jest ono poprawne. Jeżeli tak, to w jakim słowniku mogę znaleźć taki związek frazeologiczny?
Anna Bilińska