ciągle
-
ciągle o zaprzeczonych imiesłowach31.05.201231.05.2012Wiem, że wg nowej zasady imiesłowy przymiotnikowe czynne i bierne z nie piszemy łącznie. Czy dopuszczalna jest jeszcze pisownia oddzielna? Np. w wyrazach nie wprowadzające, nie obliczone.
-
te same pięć czy tych samych pięć?2.04.20102.04.2010Szanowni Państwo,
mam problem z takim oto zdaniem: „Czyta ciągle TE SAME 5 książek” czy: „Czyta ciągle TYCH SAMYCH 5 książek”. Która wersja jest prawidłowa? Dziękuję! -
O mitologicznych imionach i nazwach japońskich24.09.201624.09.2016Pytanie związane jest z odmianą przez przypadki wieloczłonowych imion lub nazw pochodzących z japońskiej mitologii bądź nią zainspirowanych. Czy w przypadku imion i nazw w rodzaju: Hikonagisa Takeugaya Fukiaezu no Mikoto, Itsuse no Mikoto lub Nobitsura Kage należy odmienić wszystkie części składowe? Jeśli tak, to jak miałoby to wyglądać? (Szczególnie kłopotliwy do odmiany wydaje się człon Kage – Kage’a? Kagego?)
Pozdrawiam i z góry dziękuję za odpowiedź
J.K.
-
Tu pisze, że…26.06.201426.06.2014Temat tu pisze kontra tu jest napisane poruszany był na forum wielokrotnie. Forma jest napisane zawsze okazywała się tą lepszą. Chciałbym zapytać, czy użycie tu pisze jest równie niepoprawne w przypadku, gdy podmiot domyślny został zawarty w zdaniu poprzednim. Przykładowo: „Denerwuje mnie ten redaktor. Zupełnie nie rozumiem, co tu pisze”. Lub jeśli podmiotem jest instytucja: „Ciągle otrzymuję ponaglenia z ZUS. Tu pisze, że muszę zapłacić odsetki”.
-
akonto, a conto13.11.201513.11.2015Szanowna Poradnio!
W przedwojennej piosence Umówiłem się z nią na dziewiątą Eugeniusz Bodo śpiewa: Zaraz wezmę od szefa akonto, kupię jej bukiecik róż”. No właśnie, akonto czy a conto? Piosenka jest przedwojenna, czy wpływ na zapis tekstu miałaby ewentualnie przedwojenna ortografia, to, jak się wtedy pisało? A może nie ma to żadnego wpływu na zapis?
Pozdrawiam
Małgorzata D. -
audio-9.10.20079.10.2007Witam!
Proszę nie sugerować się tym, jak zostało napisane słowo audiodeskrypcja na stronie www.audiodeskrypcja.pl. Ja mam ciągle jakieś obawy, aby pisać to słowo łącznie. Chciałbym zauważyć, że nazwa tej techniki wywodzi się z języka angielskiego, gdzie pisze się ją oddzielnie tzn. audio description. Czy my w języku polskim nie powinniśmy zachowywać oryginalnej budowy nazwy tej techniki tzn. audio deskrypcja?
Pozdrawiam serdecznie
Tomasz Strzymiński
-
Babcia i kot siedzieli na werandzie19.12.201019.12.2010Szanowna Poradnio!
Wiem, że należy mówić i pisać „Babcia i kot siedzieli” na werandzie, ale ciągle nie mogę zrozumieć, jak tę formę męskoosobową wytłumaczyć. Niedawno ten temat był poruszany, zabrakło jednak wyjaśnienia, skąd się bierze ta forma męskoosobowa.
Dziękuję. -
bip25.04.200625.04.2006Proszę o wyjaśnienie kwestii, jakim wyrazem dźwiękonaśladowczym powinno się w języku polskim oddawać sygnał znany na przykład z automatycznej sekretarki czy pagera (w języku angielskim beep). Znalazłem takie wyrazy jak dryń, brzdęk, ale nie wydają się one dokładnie oddawać tego dźwięku. Czy można zastosować spolszczenie bip?
-
Bógwico19.12.201519.12.2015Czy wyraz bógwico można odmieniać jak zaimek co?
-
Co jest tajlandzkie, a co tajskie?16.11.201216.11.2012Chciałbym się dowiedzieć, co może być tajlandzkie, a co tajskie. Mam z tym ciągle kłopoty, bo wydaje mi się, że oba przymiotniki nie są całkowicie wymienne. Raz poradziłem komuś, żeby na swoim blogu filmowym pisał o plakatach raczej tajlandzkich, a nie tajskich, ale do dziś mam wątpliwości, czy na pewno dobrze zrobiłem. Gdzie indziej z kolei czytam o tajskim kinie akcji i też mi to nie pasuje. W kuchni mam natomiast tajską zupę krewetkową i tu jakoś nie mam zastrzeżeń. Jak to zatem jest?