efekt
  • efekt
    4.01.2010
    4.01.2010
    Mam pytanie związane z tematyką internetową. Jak powinien brzmieć prawidłowy polski odpowiednik angielskiego terminu Slashdot effect, oznaczającego spowolnienie działania lub całkowite zablokowanie jakiegoś serwisu internetowego spowodowane nagłym wzrostem liczby odwiedzających? Efekt Slashdota / Slashdotu / Slashdot? Nazwa pochodzi od serwisu internetowego slashdot.org zajmującego się tematyką naukowo-techniczną.
    Pozdrawiam serdecznie.
  • efekt a wpływ
    13.12.2007
    13.12.2007
    Czy wyrażenie efekt na jest poprawne jako synonim określenia wpływ na? Na przykład: efekt działania mechanizmu na badane zjawisko. Czy forma efekt dla jest jedyną poprawną kolokacją tego słowa?
    Z wyprzedzeniem dziękuję za odpowiedź.
  • efekt i synonimy
    21.02.2013
    21.02.2013
    Jakimi względami mogą się kierować redaktorzy zmieniający w tekstach naukowych (i nie tylko) wyraz efekt na wynik, skutek bądź rezultat? Jaka może być przyczyna tego rodzaju „efektofobii”?
  • niezamierzony skutek

    14.12.2010
    14.12.2010

    Witam!

    Czy poprawne jest wyrażenie cel niezamierzony? Często się z tym spotykam i o ile niezamierzony efekt nie budzi moich wątpliwości, o tyle niezamierzony cel uważam za formę niepoprawną. Będę wdzięczna za rozwianie wątpliwości.

    Z poważaniem,

    Marta Szloser

  • znikające się
    11.01.2010
    11.01.2010
    Czy rzeczowniki odsłowne na -anie, -enie, -cie utworzone od czasowników zwrotnych zachowują zaimek się? Czy poprawne są np. używane w reklamach wyrażenia skuteczny środek przeciwko poceniu, krem przeciw efektom starzenia?
  • Practical effects po polsku
    20.06.2017
    20.06.2017
    Mam pytanie odnośnie angielskiego zwrotu practical effects. Czy jest jakikolwiek polski odpowiednik? Stosować kalkę praktyczne efekty czy lepiej jej unikać? A może nazywać je po prostu tradycyjnymi efektami specjalnymi?

    Pozdrawiam,
    Tomasz Lubczyński
  • Interpunkcja wtrącenia
    17.06.2016
    17.06.2016
    Myślnika używamy czasem zamiast czasowników jest, przed zaimkiem to wprowadzającym orzecznik. Użycie przecinka w takiej sytuacji jest uważane za błąd. Co jednak, jeśli przecinek zamykałby wtrącenie? Które z poniższych zdań jest napisane poprawnie?
    1. Każde z nim spotkanie, choćby krótkie, to jednak wielkie przeżycie.
    2. Każde z nim spotkanie, choćby krótkie — to jednak wielkie przeżycie.
    3. Każde z nim spotkanie — choćby krótkie — to jednak wielkie przeżycie.


    Pozdrawiam
    Magdalena
  • „W szkole na stole…” raz jeszcze
    11.02.2012
    11.02.2012
    Witam,
    Pytanie dotyczy specyficznych konstrukcji używanych np. w plikach pomocy. Są to zdania rozpoczynające się wieloma następującymi po sobie okolicznikami miejsca (styl i szyk tych zdań narzucają nam klienci, nie możemy tego zmienić), np.
    W oknie Definiowanie brył, na karcie Efekty wizualne, w obszarze Efekty 3D, na liście Dodaj efekty specjalne kliknij opcję Głębia.

    Wydaje mi się, że przecinki są tu niezbędne, jednak czy orzeczenie też trzeba oddzielić przecinkiem?
    Pozdrawiam,

  • jako w zdaniach zaprzeczonych
    26.02.2001
    26.02.2001
    Czy poprawna jest odmiana słowa zadowalające: „… efektów nie można ocenić jako zadowalających”?
    Z podziękowaniem
    Anna Maciążek
  • jantelerowski
    3.11.2005
    3.11.2005
    Szanowni Państwo,
    w fizyce istnieje pojęcie: efekt Jahna-Tellera, od nazwisk dwóch naukowców: Jahna i Tellera. W czasie seminariów i wykładów mówi się często (zapisuję to fonetycznie): jon jantelerowsko aktywny, centrum jantelerowskie. Jak należałoby to napisać: Jahn-Tellerowski? jahntellerowski? jahn-tellerowski? jantelerowski? Z góry dziękuję za odpowiedź.
    Z poważaniem,
    Andrzej Szewczyk.
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego