-
Przecinki w zdaniach – różne sytuacje5.04.20165.04.2016Szanowni Eksperci,
proszę o opinię, czy w poniższych dwóch zdaniach brakuje jakichś przecinków. Miejsca, co do których mam wątpliwości, oznaczyłem nawiasami.
- Pędził nie wiadomo(,) ile km/h, ale o wiele za szybko.
- Ból wieńcowy to ból o charakterze ucisku, ściskania lub pieczenia(,) umiejscowiony za mostkiem.
- Kanada jest drugim(,)po Rosji(,) największym krajem na świecie.
Z poważaniem
Czytelnik
- Pędził nie wiadomo(,) ile km/h, ale o wiele za szybko.
-
przeciwieństwo egoisty21.12.200121.12.2001Proszę o podanie trzech antonimów od rzeczownika egoista.
-
prze(d)stryjec3.01.20063.01.2006Jakie jest (lub było) znaczenie wyrazu przedstryjec lub przedstryjek?
Dziękuję, Maria
-
przedszkolak25.01.200825.01.2008Która forma jest poprawna: „Zapraszamy przedszkolaków na spotkanie…” czy „Zapraszamy przedszkolaki na spotkanie…”?
-
przedziały liczbowe28.02.201228.02.2012Szanowni Państwo!
Zgodnie z zasadami interpunkcji między daty wstawiamy myślnik (w druku często – półpauzę). Która z następujących wersji jest obecnie zalecana?
1. Bez spacji: w latach 1990–2000
? 2. Ze spacjami: w latach 1990 – 2000?
Czy zasady te dotyczą również zapisu godzin? Np. w godz. 9.30-12.00 oraz w godz. 9.30 – 12.00. -
Przekład oficjalny czy własny
20.01.202120.01.2021Szanowni Państwo,
mam pytanie dotyczące cytowania, a mianowicie: czy jeśli przywołuję dosłowny cytat z książki wydanej oryginalnie po angielsku, a polski przekład został wydany, muszę z niego skorzystać? Czy mogę sama przetłumaczyć dany fragment i zaznaczyć, że jest to tłumaczenie własne autorki? Chodzi mi głównie o to, czy takie rozwiązanie jest dopuszczalne i, powiedzmy, kulturalne, czy raczej powinnam za wszelką cenę starać się unikać samodzielnego tłumaczenia.
Pozdrawiam serdecznie
-
przekonywujący?7.05.20097.05.2009Szanowni Państwo,
zwracam się z uprzejmą prośbą o informację, czy dopuszczalne jest korzystanie ze zwrotu przekonywujący, np. w zdaniu „Był przekonywujący w swojej argumentacji”. Podczas zajęć ze studentami spotykam się z tym przymiotnikiem tak często, że zacząłem się zastanawiać, czy nie jest on prawidłowy (od czasownika przekonywać) i czy sugerowanie korzystania ze słowa przekonujący lub przekonywający nie jest z mojej strony błędem. -
przenośnie mowy potocznej26.09.200626.09.2006Jakie są przenośnie mowy potocznej?
-
przerębel28.12.200828.12.2008Intryguje mnie poprawność słowa przerębel. Czy jest to ten przerębel, czy ta przerębel? W Słowniku poprawnej polszczyzny (wyd. 2004) jest położony nacisk na rodzaj męski tego słowa. Jednakże na stronie Słownika języka polskiego widzę dopuszczalność obydwóch tych form. Która z nich jest bardziej poprawna?
-
przerwa kawowa4.09.20094.09.2009Obecnie we wszelkich harmonogramach konferencji i szkoleń (czy też niestety „agendach”) używany jest termin przerwa kawowa. Czy jest to poprawne i dlaczego ma to być lepsze od przerwa na kawę?