jaka
  • Przecinki w zdaniach – różne sytuacje
    5.04.2016
    5.04.2016
    Szanowni Eksperci,
    proszę o opinię, czy w poniższych dwóch zdaniach brakuje jakichś przecinków. Miejsca, co do których mam wątpliwości, oznaczyłem nawiasami.

    1. Pędził nie wiadomo(,) ile km/h, ale o wiele za szybko.
    2. Ból wieńcowy to ból o charakterze ucisku, ściskania lub pieczenia(,) umiejscowiony za mostkiem.
    3. Kanada jest drugim(,)po Rosji(,) największym krajem na świecie.


    Z poważaniem
    Czytelnik
  • przeciwieństwo egoisty
    21.12.2001
    21.12.2001
    Proszę o podanie trzech antonimów od rzeczownika egoista.
  • prze(d)stryjec
    3.01.2006
    3.01.2006
    Jakie jest (lub było) znaczenie wyrazu przedstryjec lub przedstryjek?
    Dziękuję, Maria
  • przedszkolak
    25.01.2008
    25.01.2008
    Która forma jest poprawna: „Zapraszamy przedszkolaków na spotkanie…” czy „Zapraszamy przedszkolaki na spotkanie…”?
  • przedziały liczbowe
    28.02.2012
    28.02.2012
    Szanowni Państwo!
    Zgodnie z zasadami interpunkcji między daty wstawiamy myślnik (w druku często – półpauzę). Która z następujących wersji jest obecnie zalecana?
    1. Bez spacji: w latach 1990–2000
    ? 2. Ze spacjami: w latach 1990 – 2000?
    Czy zasady te dotyczą również zapisu godzin? Np. w godz. 9.30-12.00 oraz w godz. 9.30 – 12.00.
  • Przekład oficjalny czy własny

    20.01.2021
    20.01.2021

    Szanowni Państwo,

    mam pytanie dotyczące cytowania, a mianowicie: czy jeśli przywołuję dosłowny cytat z książki wydanej oryginalnie po angielsku, a polski przekład został wydany, muszę z niego skorzystać? Czy mogę sama przetłumaczyć dany fragment i zaznaczyć, że jest to tłumaczenie własne autorki? Chodzi mi głównie o to, czy takie rozwiązanie jest dopuszczalne i, powiedzmy, kulturalne, czy raczej powinnam za wszelką cenę starać się unikać samodzielnego tłumaczenia.


    Pozdrawiam serdecznie

  • przekonywujący?
    7.05.2009
    7.05.2009
    Szanowni Państwo,
    zwracam się z uprzejmą prośbą o informację, czy dopuszczalne jest korzystanie ze zwrotu przekonywujący, np. w zdaniu „Był przekonywujący w swojej argumentacji”. Podczas zajęć ze studentami spotykam się z tym przymiotnikiem tak często, że zacząłem się zastanawiać, czy nie jest on prawidłowy (od czasownika przekonywać) i czy sugerowanie korzystania ze słowa przekonujący lub przekonywający nie jest z mojej strony błędem.
  • przenośnie mowy potocznej
    26.09.2006
    26.09.2006
    Jakie są przenośnie mowy potocznej?
  • przerębel
    28.12.2008
    28.12.2008
    Intryguje mnie poprawność słowa przerębel. Czy jest to ten przerębel, czy ta przerębel? W Słowniku poprawnej polszczyzny (wyd. 2004) jest położony nacisk na rodzaj męski tego słowa. Jednakże na stronie Słownika języka polskiego widzę dopuszczalność obydwóch tych form. Która z nich jest bardziej poprawna?
  • przerwa kawowa
    4.09.2009
    4.09.2009
    Obecnie we wszelkich harmonogramach konferencji i szkoleń (czy też niestety „agendach”) używany jest termin przerwa kawowa. Czy jest to poprawne i dlaczego ma to być lepsze od przerwa na kawę?
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego