odzwierciedlać
  • opust i upust
    2.07.2003
    Witam
    Czy słowo upust może być stosowane zamiennie z pojęciami bonifikata, rabat? W słowniku internetowym podajecie Państwo słowo opust, a mój znajomy twierdzi, że w wersji drukowanej słownika jest jednak wersja upust. Proszę o odpowiedź.
    PP
  • ot tak
    1.10.2012
    Serdecznie witam,
    moje pytanie dotyczy interpunkcji. Spieram się z Redakcją o zdanie: „Zburzyć ten porządek ot tak, dla kaprysu?”. Pani redaktor twierdzi, że pomiędzy słowami porządek a ot trzeba postawić przecinek. Ja uważam, że przecinek w tym miejscu się nie należy. Robić coś ot tak to jak robić coś dobrze (oczywiście jedynie w aspekcie konstrukcyjnym :)). Będę bardzo wdzięczna za wyjaśnienie naszego dylematu.
    Serdecznie pozdrawiam,
    Agnieszka Rezler
  • panaceum
    7.01.2002
    Czy poprawne jest wyrażenie panaceum na… (powiedzmy: recesję, przestępczość czy inny problem)? Często słychać tego typu słowa w mediach. Jeżeli panaceum to lek na wszystko, czy nie ma tu logicznego błędu?
  • plaza
    21.07.2010
    Wielki słownik wyrazów obcych PWN podaje, że rzeczownik plaza jest nieodmienny. Wyraz ten występuje w nazwie sieci galerii handlowych. Nie zdarzyło mi się usłyszeć, by ktoś honorował tę słownikową nieodmienność. Ludzie jeżdżą do Plazy, są w Plazie, wysiadają pod Plazą itd. Czy można się spodziewać, że słownik zrezygnuje z ndm wobec zwyczaju językowego, czy raczej polubić nieodmienianie plaza?
  • podolski złodziej
    12.01.2010
    Szanowni Państwo,
    moje pytanie dotyczy związku podolski złodziej. Od czego pochodzi ten frazeologizm oraz co dokładnie oznacza?
    Z poważaniem,
    Przemysław Żbikowski
  • pogromcy Legii
    13.04.2012
    Witam.
    Moje pytanie dotyczy wyrażenia pogromcy…. Po występach polskich zespołów w Lidze Europy niektóre portale internetowe do opisu drużyn, które wygrały z naszymi ekipami, używają zwrotu np. „pogromcy Legii”. Czy określenie pogromca jest uprawnione, kiedy zespół w dwumeczu zwyciężył tylko jedną bramką, a rywalizacja była wyrównana?
    Pozdrawiam.
  • Problem
    5.06.2016
    Czy słowo problem, ewidentnie zapożyczone z języka angielskiego, jest obecnie słowem modnym? Przyjmując, że jest, na pewno lepiej zamieniać go z wyrazami rodzimymi, takimi jak: kłopot lub trudność.
    Mam wątpliwości jednak, czy znaczenie owego problemu dokładnie odzwierciedlają wyrazy kłopot i trudność. Bardzo proszę o rozwianie moich niepewności.

    Pozdrawiam serdecznie
  • przecinek a okoliczniki
    10.09.2007
    Szanowni Państwo!
    Podobno nie wolno stawiać przecinków po okolicznikach zawierających równoważniki zdań oparte na rzeczowniku, zaczynające się od: dzięki…, mimo…, po…, poza…, w miarę jak…, z powodu…, zgodnie z… Czy są to wszystkie takie zwroty, a jeśli nie, to czy mogliby Państwo podać pełną ich listę? I czy jest to zasada nienaruszalna, czy też są od niej jakieś wyjątki?
    Kłaniam się,
    Wojciech Tokarzewski
  • rock and roll
    9.11.2007
    Proszę o wyjaśnienie, dlaczego słowa rock-and-roll (i pochodnych od niego, np. rock-and-rolla, rock-and-rollowi czy rock-and-rollowy) nie można pisać w ten właśnie sposób, tzn. z użyciem łączników? Przecież poszczególne elementy składowe tego wyrazu złożonego są równoważne, żaden z nich nie ma większego znaczenia logicznego niż pozostałe, a w takich wypadkach stosowanie łącznika jest uzasadnione.
  • Rusiec
    14.03.2008
    Mam pewien problem dotyczący etymologi nazwy miejscowości Rusiec. Wiem, że pierwszy człon nazwy Russ- znaczy w języku słowiańskim 'jasny', lecz znaczenie drugiego członu -iec, -siec jest dla mnie zagadką. Wiem, że obecna nazwa Rusiec ewoluowała z nazwy Russzyecz odnotowanej już w 1386 r. Proszę o zapoznanie się z moim problemem oraz odpowiedź, jeśli byłoby to możliwe.
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego