praktycznie
  • nazwiska włoskie na -o
    26.10.2012
    26.10.2012
    W uzusie zawsze pozostawały w polskim piłkarskim świecie nieodmienne nazwiska włoskiego pochodzenia zakończone na o (Capello, Cassano, Del Piero). Zamach na takie status quo przeprowadziła Gazeta Wyborcza, narzucając odmianę: Cassana, Cassanem itd., co spotkało się z protestami choćby czołowego felietonisty, znakomicie władającego słowem Rafała Steca. Mnie, podobnie jak całe środowisko, egzotyczna odmiana razi. Co Państwo sądzą o tej sytuacji?
  • nazwy imprez sportowych
    6.09.2006
    6.09.2006
    Szanowni Państwo!
    Czy można napisać nazwę zawodów w postaci: Mistrzostwa Świata 2006 [1], stosując wielkie litery, jeśli dokładnie wiadomo, o którą imprezę chodzi? Czy poprawnie zapisane są: „W 2005 w Melbourne odbędą się mistrzostwa świata w piłce nożnej”, „Drużynowe Mistrzostwa Polski” ([2] – tak podaje organizator), Drużynowe Mistrzostwa Polski Juniorów w sporcie żużlowym 2006 [3]. Wg mnie przypadki [2] (nazwa nie odnosi się do konkretnych zawodów) i [3] (część nazwy pisana małymi literami) są błędne.
  • nazwy klubów sportowych
    13.05.2008
    13.05.2008
    Szanowni Państwo!
    Wydaje mi się, że taki temat już gdzieś w Poradni widziałem, ale teraz nie potrafię go znaleźć. Czy nazwa klubu sportowego powinna być w cudzysłowie? A jeśli tak, to jak to ma praktycznie wyglądać? Odra Opole? „Odra” Opole? „Odra Opole”? „Górnik” Zabrze?
  • nazwy wydarzeń sportowych
    22.03.2010
    22.03.2010
    Szanowni Państwo,
    zastanawia mnie, jak powinno zapisywać się nazwy wydarzeń sportowych w takich miejscach, jak np. nagłówki artykułów prasowych. Czy w takim miejscu powinno się zastosować pisownię wielkimi literami, np. Mistrzostwa Świata w Łyżwiarstwie Figurowym 2011, Relacja z Olimpiady Szachowej 2011, czy Mistrzostwa świata w łyżwiarstwie figurowym 2011 i Relacja z olimpiady szachowej 2011.
    Pozdrawiam
  • nie z imiesłowami
    13.12.2000
    13.12.2000
    Mam pytanie dotyczące imiesłowów przymiotnikowych. Słyszałam, że od niedawna istnieje regulacja, która mówi, że imiesłowy przymiotnikowe z nie piszemy zawsze łącznie. Czy to prawda? Czy należy się już do tego stosować?
  • oceniać coś po czymś
    14.04.2006
    14.04.2006
    Wielce szanowni Państwo,
    czy poprawną jest forma oceniać po (wyglądzie, owocach, jakości usług), analogiczna do sądzić po, czy też jest błędna i można mówić (i pisać) wyłącznie oceniać według, oceniać pod względem etc.?
    Z wyrazami szacunku
    Jacek v. Dehnel
  • ocknąć
    28.06.2011
    28.06.2011
    Dzień dobry,
    zwykle coś ocknęło kogoś (np. dźwięk telefonu), ale czy ktoś też może kogoś ocknąć albo czy Bóg może ocknąć człowieka?
    Pozdrawiam serdecznie,
    jrepeć
  • odmiana imion japońskich
    2.07.2008
    2.07.2008
    Witam serdecznie! Chciałabym dowiedzieć się, jak to jest z odmianą imion japońskich. Wiem, że odmienia się je europejsko i mówi się: o Akirze, dla Shina czy z Kenjim. Natknęłam się jednak ostatnio na formę Daisukego (dopełniacz od Daisuke) i forma ta wydaje mi się niepoprawna, tak samo jak każda inna odmiana. Podobnie sprawa ma się z imionami jak Kaoru albo Ichiro. Czy japońskie imiona (i nazwiska) zakończone na -e, -u oraz -o są nieodmienne, czy jednak odmieniać się je powinno?
    Pozdrawiam
  • odmiana nazwisk
    28.04.2003
    28.04.2003
    Czy mimo zalecenia, żeby nazwiska odmieniać w całości, można imię i nazwisko Arturo Perez-Reverte zostawić bez odmiany?
  • odmianą męskich imion turkmeńskich
    30.09.2009
    30.09.2009
    Szanowni Państwo,
    mam problem z odmianą męskich imion turkmeńskich z -y na końcu: Sapadurdy, Gurbanguły etc. – zasadą jest dla obcych apostrof plus końcówka polska – zatem: Sapadurdy’ego? Gurbanguły’emu? Wygląda i brzmi to strasznie.
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego