samborski
  • Na strychu mam w szafie sukienkę wisieć
    29.12.2014
    Szanowni Państwo,
    od pewnego czasu moi Rodzice zaczęli stosować pewną formę językową, która wydaje mi się wyjątkowo nienaturalna (a może wręcz pochodzącą z języka niemieckiego?) i upierają się, że przecież jest ona zupełnie normalna i funkcjonuje w języku codziennym. Chodzi o wyrażenia typu „Na strychu mam w szafie sukienkę wisieć”, „W garażu na posadzce mam klucze leżeć”. Czy stosowanie takich wyrażeń jest dopuszczalne?
    Pozdrawiam ciepło
    Czytelniczka
  • odmiana nazwisk
    7.10.2002
    Dzień dobry!
    Mam problem z odmianą nazwisk obcego pochodzenia, np. jeżeli chcę użyć zwrotu: w pracy „nazwisko”, czy powinienem napisać bez odmiany w pracy Edaie i Waines zaobserwowano, czy zapisać w pracy Edaie i Waines'a.
    Pozdrawiam,
    Stanisław Samborski
    SGGW Warszawa
  • olbięcki czy olbięciński?
    30.10.2009
    Chciałbym dowiedzieć się czegoś o tworzeniu przymiotników od nazw miejscowości. Czy obowiązują konkretne zasady, czy poprawna jest zawsze forma używana przez mieszkańców danej miejscowości? Mój dobry kolega pochodzący z Olbięcina (lubelskie) twierdzi, że kościół w Olbięcinie jest olbięcki, a nie olbięciński, jak w przypadku Szczecina, bo paprykarz jest szczeciński. Może się mylę i jednak kolega ma rację, ponieważ Olbięcin założony został przez braci Olbięckich?
    Pozdrawiam
    Rafał Samborski
  • Orkan
    10.06.2010
    W moim mieście jest klub, który zwie się Orkan. Czy ja wybieram się na mecz Orkana, czy Orkanu? Wszystkie lokalne gazety, jak i redaktorzy telewizyjni piszą i mówią zawsze o meczach lub stadionie Orkana, nie Orkanu. Biorąc pod uwagę orkan jako wiatr, to wydaje się, że stadion jest jednak Orkanu. Tym bardziej że jeśli już określa się miejsce sklepu położonego obok stadionu, mówi się koło Orkanu :)
    Z góry dziękuję za odpowiedź.
    Rafał Samborski
  • uprawa ziemniaka?
    22.04.2004
    Szanowni Państwo,
    Prowadzę zajęcia ze studentami z przedmiotu Szczegółowa Uprawa Roślin i często mam dylemat, czy używać określenia wymagania glebowe buraka cukrowego czy buraków cukrowych, plony ziemniaka w Polsce czy plony ziemniaków w Polsce itd. przy określeniach dotyczących innych gatunków roślin.
    Bardzo byłbym wdzięczny za pomoc.
    Pozdrawiam
    Stanisław Samborski
  • USA
    9.09.2002
    Szanowny Panie,
    Czy poprawne jest zdanie: „Głównym producentem i eksporterem ziarna kukurydzy są USA”, czy może lepiej napisać „(…) jest USA” lub „(…) są Stany Zjednoczone Ameryki Północnej”?

    Z poważaniem,
    Stanisław Samborski
    SGGW Warszawa
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego