-
Matka Teresa i ojciec Pio16.02.201216.02.2012Dzień dobry!
Słownik ortograficzny zaleca pisać Matka Teresa – dużymi literami. Dlaczego? I czy w związku z tym ojciec Pio też powinien być Ojcem Pio?
Pozdrawiam
ES -
Melua jak statua30.12.201130.12.2011Szanowni Państwo,
pytanie dotyczy nazwiska Melua. Przyjmując, że nazwiska żeńskie o zakończeniu -a odmieniamy jak rzeczowniki o podobnym zakończeniu, w powyższym przypadku – jak sądzę – mamy dwie możliwości odmiany (tak jak statua). Czy którąś z form dopełniacza można uznać za podstawową? -
patroni20.10.200520.10.2005Witam serdecznie!
Mam pytanie związane z nazwami szpitali, instytutów, uniwersytetów itp. Czy nadając imię jakiegoś naukowca, lekarza, należy podawać jego tytuły naukowe? Czy powinien to być np.: Szpital imienia prof. dra med. Jana Kowalskiego, czy też Szpital imienia Jana Kowalskiego? Spotkałem się z opinią, iż w przypadku znanych osób nie należy podawać ich tytułów, ale jak określić, czy ktoś jest znany, czy też nie?
-
Pekin – Beijing30.09.200230.09.2002W mojej szkole nauczyli mnie nazw, które z czasem, z jakiegoś (nieznanego mi) powodu zostały zmienione. Czy to, że Pekin nie nazywa się Pekin, tylko Beijing, to skutek działania językoznawców, polityków czy geografów? Czemu to miało służyć? Usiłowałem się dowiedzieć, ale Wszystkowiedzący Internet nie potrafił mi pomóc. Jeżeli to właściwy adres, to będę wdzięczny za odpowiedź.
W.Reczek -
Pochodzenie słowa knajpa
18.07.202118.07.2021Dzień Dobry! Interesuje mnie pochodzenie słowa knajpa. Czy jest możliwość, jak podpowiada intuicja, że pochodzi ono do nazwiska Sebastiana Kneippa? Jak wiadomo propagował on zdrowy tryb życia, zimne kąpiele ale także proste i zdrowe pożywienie, zasady dietetyczne wg których działały restauracje w jego uzdrowisku. Czy mogła to być początkowo restauracja wg metody Kneippa lub restauracja Kneippa a potem porostu knajpa?
-
Pochodzenie słowa rzeczywistość
28.07.202128.07.2021Szanowni Państwo,
chciałbym się dowiedzieć, jaka jest etymologia słowa rzeczywistość.
Pozdrawiam
-
pytajnik28.06.200228.06.2002Uważam, że poniższe zdania należy zakończyć kropką, a nie znakiem zapytania. Czy mam rację? Proszę o krótkie uzasadnienie.
1. Pozostaje pytanie, dlaczego z grona sławnych bojowników o wolność nie wybrano konkretnej osoby, a posłużono się jedynie symbolem.
2. Zapytałem Adama, czy zgadza się z moją opinią.
Daniel Bożyński, Racibórz
-
Rembrandt van Rijn 25.02.200225.02.2002Obraz Rembrandta van Rijn czy van Rijna?
-
różne formy nazwisk niełacińskich15.05.201115.05.2011Zasady transkrypcji z cyrylicy są znane. Dotyczą także nazwisk (np. Puszkin, Czajkowski, Szewczenko). Gdyby jednak te osoby przyjechały do Polski, byliby to Pushkin, Tchaikovsky i Shevchenko, bo tak ich nazwiska byłyby zapisane w paszportach. Gdy taka osoba osiedli się np. w Polsce, dostanie polski dokument z taką pisownią. Czy należy korzystać z transkrypcji oficjalnej (rosyjskiej czy innej), czy stosować polską? Jeśli to pierwsze, to dochodzimy do absurdu – Jan Czerski to Tchersky.
-
Skłodowska-Curie12.05.200912.05.2009Mam pytanie, która forma jest poprawna: Maria Skłodowska-Curie czy tak często używana Maria Curie-Skłodowska?