-
inbred i hybryd26.04.200226.04.2002Szanowni Państwo,
Mam pytanie dotyczące słów inbred i hybryd. Czy mogę nimi (w tekście naukowym) zastąpić wyrażenia: linia wsobna i mieszaniec? Według niektórych opinii jest to stosowanie żargonu czy też propagowanie anglicyzmów, jednak wydaje mi się, że w długim tekście lepiej używać synonimów, a nie powtarzać za każdym razem: „Mieszaniec A okazał się lepszy od mieszańca B, jednak w porównaniu z mieszańcami C i D…”.
Sprawdziłam, że obydwa słowa wystepują w słownikach języka polskiego i encyklopediach. Co ciekawe, słowo inbred jest traktowane jako synonim procesu chowu wsobnego, a nie jako równoważnik osobnika (osobników – w hodowli roślin – linii wsobnej) uzyskanego takimi właśnie metodami. Tymczasem hybryd oznacza roślinę lub zwierzę będące mieszańcem.
Będę bardzo wdzięczna za rozstrzygnięcie tej kwestii.
Z poważaniem –
RBK -
Kalka, replika, półkalka, kalka częściowa, hybryda itp.
21.02.202421.02.2024Dzień dobry,
zastanawia mnie ostatnio, czym właściwie w polskiej terminologii etymologicznej są „półkalki” czy też „kalki częściowe”. Spotykałam ten termin przede wszystkim jako określenie słowa lub zwrotu zbudowanego na wzór wyrażenia obcojęzycznego, częściowo z elementów rodzimych, a częściowo z elementów obcych (np. u Borysia 'wieloryb' jako półkalka średnio-wysoko-niemieckiego 'walvisch'). Jednak sporadycznie zdają się one być używane w zgoła innym znaczeniu, którego pewna już jestem mniej (np. w elektronicznym WSJP 'gadzinówka' jako częściowa kalka z niemieckiego 'Reptilienfond'.) Jak zatem powinno się stosować te terminy?
Pozdrawiam serdecznie i z góry dziękuję.
-
Kolugo
4.06.20224.06.2022Jaki rodzaj ma kolugo? Nijaki czy męskozwięrzęcy?
-
król i królik4.04.20134.04.2013Szanowni Państwo,
czy wyraz królik należy do rodziny wyrazu król?
Bardzo dziękuję za odpowiedź. -
Kto czy co?14.03.201814.03.2018Szanowni Państwo,
pamiętam jak przez mgłę rysunkową postać z czasopisma dla dzieci, które czytywałem ponad 40 lat temu. Był to Pimpek, ale nie pamiętam, czy to był zająć, kot czy może pies. Jak powinno brzmieć pytanie: kim był Pimpek czy czym był Pimpek? Teoretycznie: czym, bo był zwierzęciem, ale też zantropomorfizowanym, więc może jednak: kim?
-
Kupować kota w worku24.07.201724.07.2017Szanowni Państwo,
skąd się wziął związek frazeologiczny nie kupuj kota w worku?
Z pozdrowieniami
Stratos Vasdekis
-
lew14.01.200214.01.2002Nauczycielka j. polskiego zakomunikowała dzieciom z szóstej klasy SP, że odmiana słowa lew w celowniku brzmi: lwowi. Słownik Poprawnej Polszczyzny (wyd. PWN, 1976) podaje jako formę prawidłową w celowniku: lwu. Może mam nieaktualny słownik? Proszę o podanie prawidłowej formy.
Z poważaniem,
Dariusz Herdzik -
Mickiewicz-improwizator16.12.201216.12.2012Podczas korekty natknąłem się na takie oto rzeczowniki złożone: Mickiewicz-improwizator, Mickiewicz-poeta, kobieta-poetka. Według mnie są to zestawienia, w związku z czym wskazana by była pisownia rozdzielna. Czy mam rację?
-
na wołowej skórze by nie spisał21.02.200321.02.2003Proszę o wyjaśnienie powiedzenia: na wołowej skórze by nie napisał.
-
Nieistniejący słoń w salonie
27.11.20213.04.2020Czy w języku polskim funkcjonuje idom słoń w salonie na określenie drażliwego tematu, który się ignoruje, poruszając tematy zastępcze? Muszę przełożyć angielskie elephant in the room tak, żeby zachować słonia (albo chociaż jakieś zwierzę).
Z góry dziękuję
Dorota