-
przymiotnik od Drezdenko25.05.201525.05.2015Od rzeczownika Drezdenko (miasto w województwie lubuskim) przymiotnik powinien brzmieć drezdenkowski czy drezdenecki? Pierwsza „opcja” wydaje mi się bardziej poprawna, ale być może jestem w błędzie. Jeśli druga jest właściwa, proszę o wyjaśnienie, dlaczego. Pozdrawiam
Maryla Roz -
przymiotnik od klient11.06.200311.06.2003Pracuję w firmie handlowej. Mam problem, czy powinno się używać sformułowania reklamacje klientowskie czy reklamacje klienckie. Chodzi oczywiście o reklamacje złożone przez klienta firmy.
Z pozdrowieniami
Piotr Lisowski -
Przymiotnik od nazwiska Hugo
19.04.202219.04.2022Jak brzmi przymiotnik od nazwiska Hugo (Proust - Proustowski, Hugo -...?).
Będę wdzięczna za wskazówkę.
Pozdrawiam serdecznie
Dorota
-
Przymiotnik od nazwy Wisznia
30.12.2021Szanowna Państwo!
Zwracam się z prośbą o wyjaśnienie prawidłowego zapisu odwołującego się do nazwy miasta Sądowa Wisznia (obecnie Ukraina). Odbywały się tam zjazdy szlachty województwa ruskiego zbierającej się na sejmiki partykularne, czy zatem formą poprawną jest, np. na sejmiku wiszeńskim czy wisznieńskim (drugi człon uważam za właściwszy)?
-
przymiotnik od Praga-Południe8.06.20118.06.2011Szanowni Państwo,
proszę o wyjaśnienie, czy przymiotnik południowo-praski pisze się właśnie w ten sposób – z łącznikiem? Chodzi o dzielnicę Warszawy, Pragę-Południe.
Z poważaniem
Anna Augustynowicz -
przymiotnik od wiking18.09.201118.09.2011Witam serdecznie!
Ostatnio rozmawiałam z przyjaciółką o wikingach, ale całkowicie zacięłam się, gdy chciałam użyć przymiotnika od słowa wiking. Długo dyskutowałyśmy, która forma może być tą poprawną: wikingowy, wikingowski, a może wikiński? Albo jeszcze jakaś inna? Bardzo proszę o odpowiedź.
Dziękuję i pozdrawiam.
-
przymiotnik od Zielonka3.02.20103.02.2010Bardzo proszę o wskazówkę w kwestii tworzenia przymiotnika od nazwy miasta. Miasto nazywa się Zielonka. Szkoły na terenie miasta będą zieloneckie czy zielonkowskie?
Dziękuję i pozdrawiam. -
Przymiotnik postapokaliptyczny10.04.201810.04.2018Jestem ciekaw, jak powinno się pisać po polsku słowo, które w języku angielskim brzmi post apocalyptic czy też post-apocalyptic. Wszyscy piszą post apokaliptyczny albo post-apokaliptyczny. Natknąłem się jednak w Wikipedii, że: „W języku polskim jedyna poprawna pisownia przymiotnika to postapokaliptyczny. Będąca kalką z języka angielskiego pisownia post-apokaliptyczny czy post apokaliptyczny jest błędna”.
Proszę o wyjaśnienie.
Dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam.
-
Przymiotnik złożony w tytule pracy magisterskiej
4.05.20234.05.2023W tytule pracy magisterskiej chciałam zawrzeć słowo: politycznoprawne uwarunkowania migracji.
Korzystając z licznych wyszukiwarek otrzymuje sprzeczne informacje dotyczące w/w zapisu.
Zwracam się z prośbą o wskazanie właściwego:
Politycznoprawne
Polityczno-prawne
-
przymiotni od gest3.04.20153.04.2015Dzień dobry!
Uprzejmie proszę o rozwianie moich wątpliwości – czy istnieje możliwość utworzenia przymiotnika od rzeczownika gest i jaka będzie w takim przypadku jego poprawna forma (gestykalny, gestykularny)?
Z góry dziękuję za odpowiedź i serdecznie pozdrawiam!