Cole

Wielki słownik ortograficzny PWN

Cole: Nat King Cole, Nata Kinga Cole’a, z Natem Kingiem Cole’em, o Nacie Kingu Cole’u
cola (napój marki Coca-Cola) -li, -lę; -le, col a. coli
Coca-Cola (marka) Coca-Coli, Coca-Colę
coca-cola (napój marki Coca-Cola) coca-coli, coca-colę; coca-cole, coca-col a. coca-coli
Coca-Cola Com•pany (firma) ndm
pepsi-cola (napój marki Pepsi) pepsi-coli, pepsi-colę; pepsi-cole, pepsi-col a. pepsi-coli

Słownik języka polskiego PWN

cola [wym. kola], kola I zob. coca-cola.
coca-cola [wym. koka kola] «słodki, bezalkoholowy napój gazowany z kofeiną (zastrzeżony znak towarowy)»
pepsi-cola [wym. peps-i kola], pepsi [wym. peps-i] «słodki, bezalkoholowy napój gazowany z kofeiną»

Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego

Porady językowe

megahipersuperokazja
22.12.2012
Szanowna Poradnia,
od niedawna na stacjach paliw pojawił się w sprzedaży mega hot dog. I znów owe nieszczęsne, ale ekspansywne, jak widać, cząstki obce nie chcą się kleić do innych słów. Czy łączyć je, jak nakazuje odpowiednia reguła, a jeśli, to jak łączyć? A jak w promocji dołożą jeszcze mega coca-colę oraz mega de volaille'a... Można nie jeść, nie pić, ale zapisać jakoś trzeba.
Z poważaniem
Aleksander Durkiewicz
bivacco
20.12.2007
Witam serdecznie i przepraszam za brak polskich znakow. Glowie sie jak przetlumaczyc wloskie slowo bivacco, oznaczajace blaszany lub drewniany schron dla wedrowcow w Alpach. Nie zwyklo sie go okreslac polskim slowem biwak; mimo wszystko zastanawiam sie, czy takie wlasnie slowo nie byloby najlepsze. W polskich gorach brak podobnych struktur. Z tego co mi wiadomo, slowo to funkcjonuje wsrod polskich turystow odwiedzajacych Alpy i mogloby chyba nadac kolorytu opowiesci.
do McDonalda
2.12.2012
Szanowni Państwo,
bardzo proszę o rozwianie moich wątpliwości co do zapisu nazw produktów z dopełniaczem saksońskim. Wiadomo, że powinno się mówić „Idę do McDonalda” (nie: McDonaldsa), „Używam Helmana” (nie: Helmansa – chodzi o majonez) itp. Co jednak z takimi nazwami jak Jack Daniel's, Balantine's, Redd's? Wszyscy, których znam, dopełniacz wymawiają kolejno: [danielsa], [balantajsa], [redsa].
Iwona Nowakowska

Korpus języka polskiego

Autentyczne przykłady użycia w piśmie i mowie zgromadzone w Korpusie
  • ... do it" firmy Nike w branży obuwniczej czy "Always Coca-Cola" w przemyśle spożywczym. Po tej kampanii koncern na stałe wszedł...
  • ... kupuje? (zaznacz wszystkie, które kupujesz)
    01 7-UP
    02 Coca-
    Cola
    03 Dobrawa
    04 Fanta
    05 Hellena
    06 Hoop
    07 Kinley...
  • ... Teraz wierzą, że taki sam scenariusz powtórzy się nad Wisłą.
    Cole wykorzystał apetyty swoich rodaków, którzy w ostatnich 20 latach wzbogacili...

Encyklopedia PWN

Cole
[koul]
Nathaniel Adams Wymowa, zw. Nat „King” Cole Wymowa, ur. 17 III 1917, Montgomery (stan Alabama), zm. 15 II 1965, Santa Monica (stan Kalifornia),
amerykański pianista i wokalista jazzowy;
Cole
[koul]
George Douglas Howard, ur. 25 IX 1889, Ealing (obecnie część Londynu), zm. 14 I 1959, Londyn,
brytyjski ekonomista, socjolog i publicysta;
Cole
[koul]
Thomas Wymowa, ur. 1 II 1801, Bolton-le-Moors (ob. Bolton, hrab. Lancaster), zm. 11 II 1848, Nowy Jork,
malarz amer., pochodzenia angielskiego;
Porter Cole Wymowa, ur. 9 VI 1891, Peru (stan Indiana), zm. 15 X 1964, Santa Monica (stan Kalifornia),
kompozytor amerykański;
ekol. liczba cm3 wody, na które przypada jedna bakteria Escherichia coli (pałeczka okrężnicy);
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego