Ina

Słownik języka polskiego PWN

In «symbol pierwiastka chemicznego ind»
go in [wym. go in] socjol. «taktyka protestu bez użycia siły»
in I zob. I jin.
in- I «pierwszy człon wyrazów złożonych, przyjmujący postać il- przed spółgłoską l, im- przed p, b, m oraz ir- przed r, mający znaczenie: w (w czym, w co), wewnątrz, do, ku, na»
in- II «pierwszy człon wyrazów złożonych, przyjmujący postać il- przed spółgłoską l, im- przed p, b, m oraz ir- przed r, mający znaczenie: nie»
in II zob. II jin.
in absentia «podczas nieobecności»
in abstracto [wym. in abstrakto] «w ogólności»
in aeternum [wym. in eternum] «na zawsze»
in anima vili «o doświadczeniach naukowych: przeprowadzany na zwierzętach»
in blanco [wym. in blanko] «o wekslach, formularzach itp.: niewypełniony, zawierający tylko podpis wystawcy»
in brevi
1. «w niewielu słowach»
2. «wkrótce»
in camera [wym. in kamera] «o rozprawie sądowej: przy drzwiach zamkniętych»
in corpore [wym. in korpore] «w komplecie»
in crudo [wym. in krudo]
1. «w stanie surowym, pierwotnym»
2. «o książce oddanej do sprzedaży: w niezłożonych arkuszach»
in duplo «podwójnie»
in effectu [wym. in efektu] «w rzeczywistości»
in effigie «w prawie średniowiecznym: wykonanie kary na wizerunku przestępcy zbiegłego lub zmarłego przed egzekucją»
in extenso «dokładnie, w całości»
in extremis «w ostateczności, w chwili śmierci»
in favorem «na czyjąś korzyść»
in fidem «za zgodność – potwierdzenie zgodności kopii dokumentu z oryginałem»
in flagranti «na gorącym uczynku»
in folio «o książce: w formacie arkusza raz złożonego»
in genere «w ogólności»
in gratiam «z powodu»
in gremio «zbiorowo, wspólnie»
in honorem «ku czci»
in medias res «od razu do rzeczy»
in memoriam «ku pamięci»
in minus «na niekorzyść»
in natura «w naturze (nie pieniędzmi)»
in nuce «krótko i zwięźle»
in octavo [wym. in oktawo] «o książce: w formacie arkusza złożonego na osiem»
in perpetuum «na zawsze»
in persona «osobiście»
in pleno «w komplecie»
in plus «na korzyść»
in praxi «w praktyce»
in promptu «na poczekaniu»
in puncto [wym. in punkto] «w punkcie, odnośnie do»
in quarto [wym. in kwarto] «o książce: w formacie arkusza złożonego na cztery»
in saecula saeculorum [wym. in sekula sekulorum] «na wieki wieków»
in spe «w przyszłości (spodziewanej)»
in suspenso «w zawieszeniu»
in toto «w całości»
in triplo «potrójnie»
in vacuo «w próżni»
in vitro «poza żywym organizmem»
in vivo «w żywym organizmie»
jin I, in I, yin I [wym. jin] «w chińskiej filozofii klasycznej: żeński, negatywny pierwiastek zawarty w przyrodzie»
jin II, in II, yin II [wym. jin] «zawierający pierwiastek jin»
made in... [wym. mejd in...] «wyprodukowany w... – napis na wyrobach informujący o kraju produkcji»
plug-in [wym. plagin] inform. «dodatkowy program rozszerzający możliwości innego programu»
podpis in blanco «podpis na niewypełnionym formularzu, dokumencie itp.»
requiescat in pace «niech odpoczywa w pokoju – zwrot używany w katolickich obrzędach pogrzebowych, umieszczany też na nagrobkach»
rooming-in [wym. ruming in] «system opieki szpitalnej na oddziale położniczym, w którym matka przebywa z noworodkiem w tym samym pokoju»
sit in [wym. s-it in] «taktyka demonstracji bez użycia siły, polegająca na zajmowaniu miejsc w audytoriach lub gmachach parlamentu, uniemożliwiająca normalne zajęcia; też: zajmowanie miejsc na znak protestu w lokalach, gdzie stosowana jest segregacja rasowa»
templum in antis «prostokątna budowla będąca najstarszym i najprostszym typem świątyni greckiej»
zapłodnienie in vitro, zapłodnienie pozaustrojowe «zabieg polegający na zapłodnieniu komórki jajowej poza organizmem kobiety i wszczepieniu rozwijającego się zarodka do jamy macicy»

Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego

ino

Porady językowe

m.in. – z dwukropkiem czy bez?
12.11.2008
Wymieniając jeden element w zdaniu ze skrótem m.in., nie używa się dwukropka. Czy w przypadku, gdy wymieniamy więcej elementów za skrótem m.in., należy postawić dwukropek? Na przykład: „Wydajemy dużo gazet m.in.: dzienniki i tygodniki”.
np., m.in.
24.12.2006
Witam ponownie!
Chcę zapytać, czy przed słowami: między innymi (m.in.) i na przykład (np.) należy stawiać przecinek.
check-in
7.11.2006
Witam,
zastanawiam się, jak zapisać formy przypadków zależnych od rzeczownika check-in. Teoretycznie nie powinno się odzielić końcówki polskiej apostrofem, bowiem wszystkie litery są czytane, czy zatem poprawna forma to check-inem? A może należy oddzielić końcówkę myślnikiem? Pozdrawiam.

Korpus języka polskiego

Autentyczne przykłady użycia w piśmie i mowie zgromadzone w Korpusie
  • ... sztuką. W przedstawieniu "Stachura, czyli List do Pozostałych" zagrali m.in.: Andrzej Chyra i Mirosław Czyżykiewicz. Muzyka, scenariusz i reżyseria - Jerzy...
  • ... sosów, pasztetów i flaków. Jest składnikiem wielu mieszanek przyprawowych, m.in. curry.
    PRZEPIS NA PIERSI KURCZAKA Z IMBIREM
    Danie dla 4...
  • ... robić na terenie parku narodowego. Załączniki do przepisów podają m.in. wykaz szlaków turystycznych sezonowo zamkniętych dla turystów, wykaz tras rowerowych...

Encyklopedia PWN

rz., prawy dopływ Odry;
rz., lewy dopływ Iny;
in-
[łac. in- ‘nie-’]:
in
[chiń.],
filoz. → yin-yang.
oznaczenie jednostki długości, → cal.
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego