Tarcza

Wielki słownik ortograficzny PWN

Tar•cza (gwiazdozbiór) -czę
tar•cza -czę; -cze, tarcz

Słownik języka polskiego PWN

tarcza
1. «okrągła lub podłużna płyta służąca do osłaniania się przed nieprzyjacielem, używana w starożytności i w średniowieczu»
2. «prostokątny przedmiot z tworzywa sztucznego, służący policjantom do osłony w starciach ulicznych»
3. «osoba lub rzecz chroniąca kogoś przed jakimś niebezpieczeństwem»
4. «półokrągła płyta lub tablica z wizerunkiem godła państwa, miasta, z herbem itp. na kolorowym polu»
5. «kawałek materiału w kształcie tarczy herbowej z numerem szkoły, noszony przez uczniów na rękawie»
6. «ruchoma, okrągła część telefonu z cyframi, służąca do wykręcania numeru»
7. «górna lub boczna powierzchnia różnych przyrządów, mechanizmów pomiarowych, wyposażona w podziałkę i wskazówki»
8. «okrągły i płaski element maszyny, przyrządu itp., poruszający się dookoła własnej osi»
9. «okrągły kształt planety lub gwiazdy widoczny na niebie»
10. «tablica z koncentrycznymi kręgami wokół punktu środkowego, służąca jako cel do strzelania»

• tarczowy

Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego

Porady językowe

tarża
15.05.2012
W grze komputerowej Diablo 3 gracze mogą zdobyć tarżę – małą, okrągłą tarczę. Jak sądzę, w tym wypadku przetłumaczono na potrzeby polskiej wersji angielskie słowo targe, które faktycznie oznacza część ekwipunku tego typu. Zdaję sobie sprawę, że tłumaczenie gry to trochę licentia poetica, ale zastanawia mnie czy słowo tarża w ogóle występuje w naszym języku.
w prawo czy zgodnie z ruchem wskazówek zegara?
25.04.2015
Kręcimy w prawo czy zgodnie z ruchem wskazówek zegara (i analogicznie w drugą stronę: w lewo/przeciwnie)? Od małego zawsze spotykałem się z tym krótszym określeniem. Dłuższą formę zauważyłem dopiero podczas nauki języka angielskiego, czyli clockwise i counterclockwise, które w tym języku jest zwięzłe, a na nasz rodzimy tłumaczy się niestety dość niezgrabnie. Ta druga forma wydaje się niewątpliwie poprawna, ale uciążliwa, więc pytanie na ile poprawne jest stosowanie formy pierwszej?
Dzięki!
broń czy bronie?
29.04.2010
Witam Szanownych Językoznawców!
Proszę mnie oświecić, jak to w końcu jest z tą bronią? Ma ona liczbę mnogą czy nie? W tekstach o grach komputerowych nagminnie używa się owej, ponoć nieistniejącej, liczby mnogiej. Zaczęłam się więc zastanawiać, czy czasem pogłoski o jej nieobecności w j. polskim nie są aby przesadzone?
Dziękuję i pozdrawiam.
Anna

Korpus języka polskiego

Autentyczne przykłady użycia w piśmie i mowie zgromadzone w Korpusie
  • ... szereg Greg Niedźwiedź. Zakręcił maczugą, która spadać zaczęła na skórzane tarcze i hełmy, łamać ręce i miażdżyć czaszki. Już i ludzie...
  • ... z kopiami osadzonymi w uchwytach u strzemion. Jeden miał na tarczy czerwony stopień w polu srebrnym.
    - Kauffung - mruknął znowu Tassilo. - Ki...
  • ... mA - masa jądra tarczy ((...)) gdzie d=x jest gęstością powierzchniową tarczy (gˇcm2). ((...))
    Ostatnia postać (4.3-12) jest dogodna do...

Encyklopedia PWN

geol. rozległy fragment platformy, w obrębie którego, w wyniku kopulastego wysklepienia stropu jej fundamentu, skały tego fundamentu wyłaniają się na powierzchnię Ziemi;
tarcza
[niem. < starofr.],
wojsk. broń ochronna powszechnie stosowana przez piechotę i jazdę przed wprowadzeniem broni palnej; sporządzana najczęściej z drewna pokrytego skórą lub metalem;
techn. element konstrukcyjny o jednym wymiarze (grubości) znacznie mniejszym od pozostałych, przenoszący obciążenia w płaszczyźnie środkowej (utworzonej przez punkty równo oddalone od obu powierzchni zewn. t.);
w kolejnictwie kształtowy lub świetlny element sygnalizacji;
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego