oko za oko ząb za ząb

Porady językowe

kłopot z Zębową Wróżką
3.05.2015
Jak należy pisać tłumaczenie angielskiego określenia Tooth Fairy tzn. Zębowa Wróżka, ale w zdrobnieniu? W internecie na różnych stronach (niestety zdecydowanie mniej wiarygodnych) można wyszukać wszystkie warianty, m.in.:
Wróżka Zębuszka (chyba przez analogię do jabłuszka);
Wróżka Zębószka (... do jej „większej wersji”, tj. Zębowej Wróżki i z wymianą o -> ó);
Wróżka Zębużka (... do pierwszego wyrazu i sugerowanie się twardym ż);
Wróżka Zębóżka (j.w.).
Jaka zasada za tym stoi?

Korpus języka polskiego

Autentyczne przykłady użycia w piśmie i mowie zgromadzone w Korpusie
  • ... i mało jeszcze cywilizowane. Wśród Hebrajczyków panowało prawo wendety, prawo "oko za oko'', "ząb za ząb''. Krwawe wydarzenie w związku z porwaniem Diny zapewne nie było...
  • ... nienawiści do wrogów, ale także i obowiązującej wówczas zasady odwetu "oko za oko, ząb za ząb". Chrześcijaństwo nie jest pacyfizmem, wcale nie nawołuje do bierności oraz...
  • ... ostatnia jest naturalnym odruchem. Jeśli ktoś uderzy, mamy ochotę oddać. Oko za oko, ząb za ząb. Sale sądowe pełne są skrzywdzonych domagających się zemsty, żądających odwetu...
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego