wylewać

Wielki słownik ortograficzny PWN

wylewać -am, -ają

Słownik języka polskiego PWN

wylaćwylewać
1. «lejąc, usunąć płyn z jakiegoś naczynia»
2. «o rzece, strumieniu itp.: wystąpić z brzegów»
3. «wypowiedzieć, uzewnętrznić jakieś uczucia»
4. «pokryć jakąś powierzchnię roztopioną, krzepliwą substancją»
5. pot. «wyrzucić kogoś skądś»
wylać sięwylewać się
1. «o płynach: wypłynąć z jakiegoś naczynia, zbiornika itp.»
2. «wydostać się skądś, zwykle w dużej ilości»
3. «o uczuciach: uzewnętrznić się»

Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego

Porady językowe

krokodyle łzy
4.02.2002
Chciałabym wiedzieć, jak brzmi poprawna wersja związku frazeologicznego o łzach krokodyla. Oto, co na ten temat mówią słowniki:
1. "Słownik frazeologiczny współczesnej polszczyzny" PWN, wyd. 2002, podaje 3 wersje jako poprawne:
- krokodyle łzy, rzad. łzy krokodyle;
- wylewać, ronić krokodyle łzy;
- wylewać, ronić krokodylowe łzy.
2. "Nowy słownik poprawnej polszcyzny" PWN, wyd. 1999, dopuszcza tylko krokodyle łzy, zaznaczając, że istnieje przymiotnik krokodylowy, ale nie używa się go w tym związku frazeologicznym.
3. "Słownik mitów i tradycji kultury" - W. Kopalińskiego, Wiedza Powszechna, wyd.2001, podaje tylko łzy krokodylowe.
Więc jak powinnam powiedzieć: łzy krokodyle czy krokodylowe? Będę wdzięczna za wyjaśnienie tej łzawej kwestii.

Z poważaniem
Anna Szczepańska
Przydawka integracyjna (nie pozakonstrukcyjna)
11.12.2015
Szanowni Państwo,
Kilka wątpliwości co do interpunkcji w poniższym cytacie:
Dorrigo i jego ludzie szli między umarłymi, (1) którzy leżeli za półksiężycowymi szańcami z kamieni, (2) ustawionymi bezsensownie jako osłona przed śmiercią, (3) między umarłymi, (4) którzy puchli na polu sorgowym, (5) zmienionym w ohydne bagnisko przez wodę, (6) wylewającą się z roztrzaskanego pociskiem armatnim starożytnego kanału, (7) i między piętnastoma zabitymi w liczącej siedem domów wiosce, (8) w której usiłowali schować się przed swoim losem (Ścieżki północy, Richard Flanagan)
Czy przecinek nr 2 jest potrzebny? Jaką funkcję pełni? Czy nie sugeruje on błędnie, że poprzedza go wtrącenie, a znajdująca się za nim treść dotyczy nie szańców, a raczej umarłych? Czy przecinek nr 5 jest potrzebny? Fragment Zmienionym w... dotyczy znajdującego się bezpośrednio wcześniej pola. W jakim celu zatem stawiać tu przecinek?
Z poważaniem
Marcin Kucharski
jeszcze jeden wiersz
21.04.2013
Skąd boleść we mnie, która serce toczy
i w smutek wpędza wylewając żale,
co nie pozwala mieć w radości oczu,
miotając myślą jak wzburzoną falą?
Czy jest to poprawnie stylistycznie? Można mieć w radości oczy czy raczej radość w oczach? Jaką kategorią błędu jest radość oczu.

Korpus języka polskiego

Autentyczne przykłady użycia w piśmie i mowie zgromadzone w Korpusie
  • ... to wielka sztuka.
    56. Borys Jelcyn
    B. prezydent Rosji. Nie
    wylewa za kołnierz. Lubi dyrygować orkiestrami.
    57. Alex Comfort
    Angielski seksuolog...
  • ... koniecznie z przyczepą (avec une remorque), że kolor nie powinien wylewać się poza kontur. Uznał to z mojej strony za jeszcze...
  • ... znalazłaby także w mniejszych dolinach. Ale właśnie większe rzeki, silniej wylewające są dogodnym środkiem transportu. Śnieżyczkę, choć występuje głównie w Polsce...
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego